Певец меча (Легенды о Тигре и Дел - 2) - страница 69
Моя бедная храбрая Делила, там измученная необходимостью прощать и мстить.
Я вышел из деревьев и спустился к ней, наблюдая как меняются ее глаза, когда она заметила меня. Я увидел короткую вспышку облегчения, которая говорила "Он жив, он цел, он тот же Песчаный Тигр".
А я и собирался жить в соответствии с этим заявлением.
- Ну, - легко сказал я, - долго же ты добиралась.
Дел улыбнулась, показав зубы.
- Мы вообще-то не собирались тебя искать.
- Тогда зачем ты пошла?
- Нам нужна лошадь.
С этим не поспоришь, раз пять лошадей Гаррода погибли.
- Как остальные?
- Адара устала и сообщает об этом всем, кто оказывается рядом. Гаррод еще переживает из-за гибели своей пятерки, но это естественно для Говорящего с лошадьми. Массоу принимает все за приключение. Киприана... Дел пожала плечами. - Она хотела пойти со мной, но Адара заставила ее остаться.
Я провел ладонью по лицу.
- Аиды, Дел, что же мне с ней делать? Она же еще девочка...
- А если бы она была старше? - Дел снова улыбнулась, задумчиво приподняв брови. - И она не так уж молода, Тигр. Всего на пять лет младше меня.
- Знаю, знаю... Не напоминай, - я вздохнул. - Иногда мне кажется, что ты слишком молода для меня.
- Мне тоже, - безжалостно согласилась она. - Мне бы подошел кто-то вроде Гаррода... - она старательно изобразила задумчивость.
- Ну нет, - прямо сказал я, - только не Гаррод. Он не для тебя. А если он принимал участие в убийстве твоей родни?
Все ее веселье моментально исчезло. В глазах снова появился лед.
- Гаррод этого не делал, - холодно сообщила она, - но он знает об этом. Не может не знать. Он был с Аджани.
- Был с ним? - я нахмурился. - Одно дело знать его, другое быть в его банде.
- Он знает Аджани. Он так сказал. И он был в его банде. Но он клянется, что это было давно и он никогда не убивал людей, - Дел говорила таким спокойным голосом, что он выдавал ее гнев сильнее чем крик. - В этом есть какая-то разница, но мне еще нужно разобраться.
Конечно стоило обсудить Гаррода, подумал я, но у нас были темы и поважнее. Например гончие. Так я и сказал.
Дел покачала головой.
- Пока они исчезли, но, думаю, еще вернутся, - Дел покачнулась, когда жеребец снова потерся о нее. - Может ты и прав, Тигр. Похоже, что они идут за кем-то - или чем-то - конкретным... и почти наверняка они заколдованные звери. Их создала не природа, иначе они не действовали бы так избирательно, так целеустремленно. И они никогда бы не позволили тебе и жеребцу сбежать.
- Я и сам этому удивился, - я подобрал покачивающийся повод. - Он слишком устал, чтобы везти двоих, баска. Нам придется идти за тобой.
Она махнула рукой в Северном направлении.
- Это недалеко, пара миль. В каньоне... - она задумалась и странно улыбнулась. - Очень интересный каньон.
- Надеюсь не очередная ловушка, - я пошел вперед, жеребец поплелся за мной.
- Нет, что ты. И гончие туда не пойдут. Слишком сильна магия.
- Магия? - я остановился. - Магия?
Дел кивнула.
- Очень могущественная магия. Такого ты еще не встречал.
Я хмыкнул.
- За мою жизнь я видел магию не часто, баска, но в большинстве случаев она мне не нравилась. Магия есть и в гончих, даже ты признаешь это.
- Да, я признаю, - терпеливо согласилась она. - Да, гончие рождены магией, злобной магией... но Кантеада другие.
- Что?
- Не что, кто. Кантеада, - Дел вздохнула. Вид у нее был совершенно дурацкий. - Тигр, если бы ты мог понять...
- Постараюсь, - сухо пообещал я. - Объясни.
Дел покачала головой.
- Объяснения не помогут. Ты не поймешь. Иногда мне кажется, что некоторые вещи ты понять просто не в состоянии.
Ее слова мне не очень польстили.
- Откуда ты знаешь? Я не совсем слепой...
- Не слепой, - она не дала мне закончить. - Глухой. По крайней мере глухой к музыке.
- Музыка, - вздохнул я, проводя ладонью по лицу. - Баска, ты могла бы объяснить поконкретнее? Вся эта болтовня про музыку и магию...
- Вся эта "болтовня", как ты выразился, слишком конкретна, чтобы ты ее понял, - Дел показала на Север, предлагая продолжить путешествие.
Я снова повел жеребца вперед.
- Значит ты говоришь, что эти люди, Кантеада, музыканты.
- Нет, - мягко возразила она. - Кантеада это сама музыка.
Я хмыкнул.
- Заметная разница.
- Разозлился, да? - Дел покачала головой. - Я же говорила, ты не поймешь.
- Я понял одно, - объявил я. - Неизвестно по какой причине, насколько я могу судить, нами заинтересовался волшебник и отправил по нашему следу гончих из аид. Может, конечно, он так развлекается, но мне это удовольствия не доставляет, - я хмуро посмотрел на Дел. - Мне не нравится эта история, мне не нравится все, что с нами происходит, даже эта страна мне не нравится, - я глубоко вздохнул, снова помолчал и, заметив, что она еще слушает, продолжил в том же духе. - С той минуты, как мы пересекли Границу, я все время мокрый. Ты наполовину заморозила меня мечом, на меня напали локи, живые и мертвые всадники, за мной гнались заколдованные гончие, мать и дочь лезут ко мне, требуя любви, и все это время ты меня тактично от себя отгоняешь. И ты еще винишь меня, что я разозлился?
Дел задумчиво разглядывала меня.
- Ты устал, - наконец заключила она. - Ты почувствуешь себя лучше, когда поешь.
- Поешь, шмаешь, - проворчал я. - Я почувствую себя лучше только когда мы покончим с твоими делами и вернемся на Юг, где тепло, светло и сухо.
Дел взяла у меня повод.
- Если мы будем стоять здесь, Тигр, мы никогда никуда не попадем.
Раздражение, как и дождь, никак не унималось. Я повернулся и пошел.
24
Справа от нас тянулся узкий каньон, по которому мы с жеребцом успели прокатиться два раза, в обе стороны. Слева над нашими головами поднималась серая унылая скала, блестевшая от бесконечного дождя, сыпавшего с неба. Скала выглядела так, словно кто-то высек ее из земли гигантским топором, оставив огромные зарубки и борозды, но грубые резкие контуры смягчали мох и упавшие листья, устилавшие всю скалу зелено-золотым ковром, отливавшим цветом увядшей сливы.