Унесенный ветром. Книга шестая - страница 66

— Всё хорошо, — улыбнулся я ей. — Не идеально, конечно, но хорошо. Вы только не обижайтесь, но вояки из местных не очень.

— Вы сражались с нашими кланами?! — вскинулась Эрна.

— Нет, что ты, — покачал я головой. — Я имел ввиду малайцев в целом. А сражались мы с силами короля. Убрали последний его оплот на наших землях.

— Вам всё равно не победить, — пробормотала она. — Никто не даст вам сидеть здесь целый год.

Оу, зубки прорезались, или она так степень дозволенного выясняет?

— Это будет непросто, — кивнул я серьёзно, — но шансы есть. Мы бы и не сунулись сюда, не будь шансов.

— И вас не смущает, что вы стали причиной стольких смертей? — спросила Эрна, уперев взгляд в свою тарелку.

Слова, которые я наверняка услышал бы в своём мире, но здесь? От аристократки?

— Уж больно куш велик, — только и ответил я.

Она даже вскинулась от моих слов, но так ничего и не сказала. Зато подала голос Раха.

— Вы настоящий злодей, — промямлила она.

— Да… — откликнулся я. — Да, можно сказать и так. Но необходимо отметить, что злодей лишь для вполне определённой стороны. Всего лишь для одного маленького государства. В то время как для всего остального мира мои действия — доблесть. Если, конечно, всё получится, — усмехнулся я. — В противном случае это будет глупостью. Но уж никак не злодейством. И да, ещё один момент — если у нас всё получится, вы станете частью Великого Рода, одного из древнейших в мире, и часть этой доблести достанется и вам.

— А эта доблесть вернёт мне брата? — спросила Раха.

Вот дерьмище…

— Нет, — честно говоря, понятия не имел, что говорить, я бы на её месте ненавидел подобного мне злодея всей душой. — Не вернёт. Но она позволит прожить уже твоим детям дольше. И лучше.

Фигня, конечно. Семнадцатилетней девчонке наплевать на будущих детей, не в том она возрасте, чтобы задумываться об этом. Однако и придумать что-то лучше у меня вот так с ходу не получилось.

— Понятно… — совсем уж тихо пробормотала она.

— Если хочешь, я верну тебя домой. Верну вас обеих, — добавил я, посмотрев на Эрну. — Ваша родня даже не узнает истинной причины — придумаю что-нибудь. Обставлю дело так, что никто не сможет обвинить вас в том, что вы стали причиной расторжения договора.

— Вот так просто? — посмотрела на меня Эрна.

— Вот так просто, — кивнул я. — Со стороны может показаться, что вы товар, но это не так. Не более чем любая другая девушка, выданная замуж. И судьба вас ждёт такая же — семья, а не рабство. И если вы затаили зло в своём сердце… Вы в своём праве, — вздохнул я. — И я не хочу калечить жизнь ни вам, ни вашим будущим мужьям. Ни к чему хорошему это не приведёт. Вы ведь понимаете? Через некоторое время я ненадолго вернусь в Японию и собирался забрать вас с собой. Теперь же… думайте. Времени у вас с месяц где-то, если захотите — я верну вас родным, и никто не узнает, что так захотели вы. А насчёт твоего брата, — посмотрел я на Раху. — Запомни мои слова: если когда-нибудь ты захочешь мести, только скажи, и я предстану перед тем, кого ты выберешь в качестве мстителя. “Виртуоз” это будет или “мастер”, мне не важно. Один на один, сила на силу, без поддержки моих людей. Без мести со стороны Рода, если я проиграю. Я готов принять твой гнев.

Сомневаюсь, что она найдёт где-то “виртуоза”, готового сражаться за неё, но даже если и сможет, будет это не скоро.

— То есть, — подняла взгляд Раха. — Если я прямо сейчас попрошу Эрну сразиться с тобой и ты проиграешь, мы сможем спокойно уйти к своим?

— Если она победит, — кивнул я. — В противном случае уйдёшь только ты. Сомневаюсь, что Эрна переживёт этот поединок.

Точнее, я просто не отпущу её живой.

— Вы слишком высокомерны и самоуверенны, господин Аматэру, — пробормотала девочка, вновь опустив взгляд.

Ну да, я же только что заявил, что уделаю “учителя”.

— У тебя тоже кто-то умер? — спросил я на Эрну.

Я, конечно, могу отличить правду от лжи… — не без нюансов, естественно, но тем не менее, — однако эта способность не действует на постоянной основе. То есть мне надо немного сосредоточиться. Вот я и сосредоточился, задав этот вопрос.

— Нет, — ответила она спокойно. — Во всяком случае, никого из близких, за которых мне хотелось бы мстить. И я бы не согласилась на её просьбу.

Не врёт, это хорошо.

— Да я бы и не стала просить, — буркнула себе под нос Раха.

Во всяком случае, я разобрал её слова именно так, но точно не скажу — уж больно силён был акцент на этот раз, а английский, как ни крути, не мой родной язык.

— Что ж, — произнёс я. — Рад, что мы разобрались с этим. Думайте, решайте. Время на это у вас есть.

— Я… — начала что-то говорить Раха, но вновь опустила голову, так и не закончив. — Ничего, извините.

— Если есть что сказать, можешь говорить, — посмотрел я на неё. — Обещаю — тебе за это ничего не будет. Если мы обсудим наши проблемы, проще будет и тебе, и мне.

— Ничего, — опять пробурчала она.

— Господин Аматэру, — начала неуверенно Эрна. — Дозволено ли мне будет спросить…

— Конечно, — произнёс я по возможности мягко.

— Отец сказал, что моим мужем будете не вы, — сказала она по-прежнему неуверенно. — Но если это так, то кто? Как я слышала… — замялась девушка. — Как я слышала, у Рода Аматэру… не очень много представителей.

— Ну уж мужа мы тебе найдём, — улыбнулся я, предпочитая умолчать о том, что рассматривал идею выдать её за Слугу. — Да, он будет младше тебя, но он будет Аматэру.

— А… А почему не вы? — спросила она тихо.