Опасный курортный роман - страница 16

Сойер нахмурился:

– Тогда почему именно мне? Если мстить, то всем нам.

Монтана почесал подбородок:

– Верно. И всех остальных наших миссий это тоже касается. С чего бы преступникам выделять из всех тебя? Чем ты отличаешься от других?

Сойеру приходило в голову только одно обстоятельство, делавшее его особенным, но говорить о нем вслух он не стал. И все же, как только он попрощается с друзьями, позвонит кое-куда…

– Ясно одно: кто бы ни покушался на Сойера, он не может свободно расхаживать у всех на виду. Наш приятель выделяется в любой толпе – еще бы, с его-то ростом! С таким же успехом можно прикрепить на спину мишень. Опытный вооруженный киллер уберет его в два счета.

Сойер состроил гримасу:

– Спасибо, Дафф, успокоил.

– Просто указываю на очевидное. Нельзя ходить по Канкуну без защиты. – Дафф нахмурил брови. – По крайней мере, наемник лишился хорошей винтовки.

– Что тебе нужно, так это бронежилет. Готов поспорить, у Лэнса найдется подходящий. Он привез с собой целую кучу всего, – сообщил Монтана и огляделся по сторонам. – Хотя можно поискать и на яхте. Арсенал тут лучше, чем у нас на базе.

Монтана направился в заднюю часть яхты, где они нашли винтовки, пистолеты и взрывчатку. Их мастер-комендор-сержант пришел бы от такого изобилия в полный восторг, здесь можно было найти все, что душе угодно.

– Прикажешь прятать бронежилет под широкой футболкой? – Сойер опустил взгляд на наряд, которым его снабдила Дженна. – Нет, идея так себе. Лучше найти убийцу, пока он не нашел меня.

Монтана покачал головой:

– Чем скорее передадим чемодан Лэнсу, тем раньше он приступит к взлому системы видеонаблюдения отеля Дженны.

– Согласен. – Сойер огляделся по сторонам. – Вряд ли начальник Натали будет возражать, если пока я перекантуюсь здесь. На яхте наемник меня точно не достанет.

– Уверен, он будет не против. – Дафф внимательно поглядел на Сойера. – А как насчет отпечатков пальцев Дженны?

Монтана усмехнулся:

– Могу просто зайти к ней в номер и взять их. Наверняка их там полным-полно.

Сойер напрягся:

– Я не допущу, чтобы ты шастал по ее номеру.

– Но ты же не можешь сам туда отправиться. Тебя ищут.

– Сюда же я как-то добрался. Вы меня недооцениваете. – Сойер надвинул козырек кепки на глаза и поправил темные очки. – Кроме того, в отеле Дженны меня считают ее молодым мужем. Я мистер Дженна Бройлс.

Дафф и Монтана ухмыльнулись.

– Слыхал про любовь с первого взгляда, – протянул Дафф, – но брак с первого взгляда? По-моему, это уже чересчур.

Сердце у Сойера замерло, стоило ему представить, что они с Дженной женаты по-настоящему. Что и говорить, его новая знакомая – отнюдь не худшая кандидатура в жены. Дженна хороша собой, умна, и характер у нее боевой. Сойеру очень нравились ее темно-рыжие волосы.

– Пришлось представиться ее супругом. Дженна ведь живет в номере для новобрачных.

Дафф нахмурился:

– Почему?

Сойер хмыкнул:

– Какой-то дурак бросил ее у алтаря. Они должны были провести в Канкуне медовый месяц.

– Да, хреновый у бедняжки медовый месяц, – заметил Монтана.

– Не то слово. Вдобавок, если киллер узнает, что его чемодан попал к Дженне, она тоже будет в опасности, – с тревогой произнес Сойер.

– В любом случае его нужно остановить как можно скорее, – сказал Дафф, пристально глядя на Сойера.

– Придется вернуться в отель, – заключил Сойер.

Теперь, когда Сойер пришел к выводу, что просто обязан снова встретиться с Дженной, – ему хотелось бежать к ней как можно скорее. Внутри все сжималось при одной мысли, какому риску она подвергается.

– Ладно, возвращаюсь в отель. Если Лэнс что-то узнает – сразу сообщите.

– Будет сделано, – ответил Дафф и протянул другу руку. Сойер крепко пожал ее. Затем Дафф обнял друга, потом отступил на шаг и произнес: – До встречи.

– А то как же.

В кепке и очках Сойер ничем не отличался от других туристов. Разве что фанатской символикой на футболке. Все-таки надо бы найти способ проникнуть в бунгало незамеченным и взять что-нибудь из своей одежды.

Монтана и Дафф положили чемодан обратно в сумку и поднялись наверх по ступенькам. Сойер остался один. Прежде чем идти к Дженне, нужно сделать один важный звонок.

Взяв смартфон, Сойер отыскал среди номеров, предназначенных только для особых случаев, самый последний. К этому человеку Сойер старался не обращаться за помощью без лишней надобности, как бы ни было трудно. К телефону подошли только после третьего гудка.

– Сойер! Слава богу, это ты.

Взволнованный тон собеседника заставил Сойера крепче сжать в руке трубку.

– Сенатор, вы ничего не хотите мне сказать? Скажем, что-нибудь, что непосредственно касается меня?

– Вообще-то да, сынок. Можешь завтра утром приехать в Вашингтон?

– Нет, – отрезал Сойер. Тон его звучал холодно и сухо. В точно такой же манере с ним обычно общался отец.

– Тогда я сам к тебе приеду, – ответил тот. В голосе его сегодня не звучало привычного напора и уверенности. – Ты и впрямь должен кое-что знать.

Сойер стиснул зубы.

– Например, почему за мной охотится киллер?


Переодевшись, Дженна вышла из номера и спустилась в ресторан. Сидя одна за столиком, она уныло ковырялась в салате. Оставив бóльшую часть на тарелке, направилась в бар, где группа играла веселую мелодию в стиле регги. Однако Дженне это бодрости не прибавило.

Возле стойки она заметила мужчину, который сегодня ехал с ними в лифте. Только одет он был уже не в голубую футболку поло, а в элегантные черные брюки и белую рубашку, застегнутую на все пуговицы. Мужчина сидел, глядя на стакан с пивом. Но потом поднял голову, и их с Дженной взгляды встретились. Мужчина внимательно посмотрел на нее. Хотя сердце Дженны забилось быстрее, она сказала себе, что киллер не стал бы открыто пялиться на нее. И все же Дженна пожалела, что не осталась в номере. С другой стороны, спасаться бегством глупо. Любой, кто за ней наблюдает, сразу поймет – этой женщине есть что скрывать. Поэтому Дженна нашла в углу свободный столик и села спиной к стене.