Неудержимое влечение - страница 20

– Сначала поедем в банк, – предложил он. – Все выясним. Не нравится мне то, что вокруг тебя происходит. А другой отель… В отелях не выспишься по-настоящему. Давай так. Ты поедешь к моим родителям. В их доме имеются гостевые апартаменты с гостиной. Тебе даже не придется оттуда выходить, если не захочется. Но мне будет спокойнее, если я буду знать, что ты там, а не в каком-нибудь отеле.

– Мне и одной хорошо.

– Знаю, но, пока ты не сможешь вернуться домой, тебе лучше работать в моей квартире, а ночевать у родителей. – Дверцы кабины разъехались. – После тебя!

Она вышла и развернулась к нему лицом:

– Похоже, ты уже обо всем распорядился за меня…

Да, в самом деле… Но сейчас ему было все равно, что она подумает. Он хотел, чтобы она жила в доме его матери. И точка. На тот случай, если что-нибудь еще пойдет не так. А судя по тому, как развивались события, Аманду ждут нелегкие времена.

– Сделай мне одолжение. Мама будет хорошо тебя кормить, и ты отлично выспишься. Если бы моя квартира была обставлена, я бы настоял, чтобы ты осталась там, – он сдвинул брови, – со мной. Но поскольку об этом не может быть и речи, выбираем второй вариант: дом моих родителей.

Глаза у нее наполнились слезами, и она пару раз моргнула.

– Я не хотел тебя обидеть.

– Ты меня не обидел. Просто… Спасибо. Я могла бы позвонить отцу, но у них нет лишней комнаты. Как и у Лекси. В ее домике всего одна спальня, к тому же мне меньше всего хочется, чтобы меня допрашивал ее приятель-детектив. Да и как говорить о том, чего я сама толком не понимаю? А ты даешь мне место, где можно работать и спать, и я не могу в это поверить. Я столько времени была одна, и вдруг ты ворвался в мою жизнь – и именно сейчас, когда мне нужна помощь!

Ну и ладно. «Лишние очки в твою пользу». Но сейчас речь не об очках – по крайней мере, не совсем о них. Он делает все, что нужно, потому что считает ее своим другом… и надеялся, что она станет для него больше, чем просто друг…

Он поцеловал ее в макушку, ненадолго задержался, вдыхая аромат ее волос.

– Главное, не забудь то, что ты сейчас сказала, когда будешь злиться на меня.


Аманда вошла в банк с высоко поднятой головой, стараясь не растерять остатки самообладания. Временно бездомная и лишенная студии, а теперь еще вдобавок не имеющая доступа к деньгам! Кому-то придется долго объясняться.

В очереди к кассирам стояли несколько клиентов, но Дэвид повернул влево, к пяти столикам, за которыми сидели сотрудники банка. Вот была бы картина, если бы клиентка, раздраженная, на грани психоза, сейчас хлопнулась в обморок у всех на виду!

Старинные мраморные колонны и полы напомнили Аманде обо всех причинах, по которым она готова была влюбиться в свой дом. Тот, из которого ее выкинули и… При одной мысли о доме кровь в ней закипела. Она велела себе на время забыть о своем жилище и решать проблемы по мере их поступления.

– Доброе утро! – обратилась к ней сотрудница банка. Пустые стулья у ее столика указывали на то, что она свободна.

– Я подожду тебя здесь, – сказал Дэвид.

Сейчас ее жизнь была для него открытой книгой, и все же она была благодарна ему за то, что он не лезет в ее личное пространство.

Судя по табличке на столе, сотрудницу банка звали Элизабет Нельсон.

Аманда поставила сумку на пол и села возле ее стола.

– Доброе утро. Меня зовут Аманда Леблан. В вашем банке у меня несколько счетов. Похоже, с ними возникли проблемы.

– Очень жаль. В чем проблема?

Предъявив удостоверение личности, Аманда стала ждать, пока Элизабет Нельсон что-то набирает на клавиатуре. Прошло несколько минут.

– Я вижу, в чем проблема, – сказала Элизабет Нельсон, – но мне нужно посоветоваться с управляющим. Пожалуйста, подождите.

Не дожидаясь ответа, она встала и поспешила к кабинету в дальнем конце зала. Аманда чуть сместилась вбок и посмотрела на Дэвида. Тот отошел от колонны, у которой стоял, и приблизился к ней.

– В чем дело?

– Мисс Леблан!

Оба подняли головы.

– Здравствуйте, – обратилась Элизабет Нельсон к Дэвиду.

– Здрасте. – Он пожал ей руку. – Дэвид Хеннингс. Я друг Аманды.

Мисс Нельсон осталась стоять. Это дурной признак. Лицо у нее сделалось равнодушным.

– Мисс Леблан, прошу вас следовать за мной. С вами хочет поговорить управляющий отделением. Сюда, пожалуйста. – Элизабет Нельсон указала в сторону кабинета.

У Аманды участился пульс и снова разболелась голова. Она ненадолго зажмурилась, стараясь сосредоточиться. Скоро все закончится. Что бы там ни было, она справится. Но как же ей надоели все эти проблемы!

Она встала и снова посмотрела на Дэвида. Тот вопросительно склонил голову. В ее теперешнем состоянии, возможно, и неплохо, если будут лишние глаза и уши. К тому же он юрист.

– Пойдем со мной. Пожалуйста! – Она протянула ему руку.

Он шагал рядом с ней так уверенно, что она невольно успокоилась. Глядя на него, она подумала: «Дэвид мне поможет. Что бы ни случилось!»

– Мы справимся, – сказал он.

Невозможно не полюбить юриста! Особенно когда он на твоей стороне.

Введя их в кабинет управляющего отделением, Элизабет Нельсон закрыла дверь и вышла. Все хуже и хуже!

– Мисс Леблан, меня зовут Мариэтта Кларк.

В отличие от мисс Нельсон Мариэтта Кларк оказалась женщиной в возрасте; на вид ей можно было дать лет пятьдесят пять. Темно-синий жакет был застегнут на все пуговицы, волосы уложены тугим пучком.

Две женщины пожали друг другу руки. Аманда представила Дэвида. Мариэтта Кларк пригласила их садиться.

Не чувствуя себя в настроении для светских бесед, Аманда сразу приступила к делу: