Стихотворения, басни, повести, сказки, фельетоны ( - страница 111
Мелочь, а важная (стр. 350). — Впервые опубликовано в "Правде", 1929, № 123, 1 июня, в подборке фельетонов Д. Бедного "Обо всем".
...Текст печатается по XIV тому собрания сочинений, 1930.
Пакт Келлога — см. прим. к стихотворению "Нескромный вопрос".
Фашистский спор (стр. 351). — Впервые опубликовано в "Правде", 1929, № 134, 14 июня, в подборке фельетонов Д. Бедного "Обо всем".
...Текст печатается по XIV тому собрания сочинений, 1930.
Сервантес М. - классик испанской литературы (XVII в.), автор всемирно известного романа "Дон Кихот".
Муссолини — см. прим. к стихотворению "Лиха беда — начало".
Ривера — Примо-де-Ривера, см. прим. к стихотворению "Ближе годом", 1927 г.
Излишнее предостережение (стр. 352). — Впервые опубликовано в "Правде", 1929, № 135, 15 июня, в подборке фельетонов Д. Бедного "Обо всем".
...Текст печатается по XIV тому собрания сочинений, 1928.
Ллойд-Джордж — см. прим. к стихотворению "Были, да перевелись".
Подлинно черный (стр. 353). — Впервые опубликовано в том же номере "Правды" и в той же подборке, что и предыдущее стихотворение.
...Текст печатается по XIV тому собрания сочинений, 1930.
Этого товару хватит (стр. 354). — Впервые опубликовано в "Правде", 1929, № 136, 16 июня, в подборке фельетонов Д. Бедного "Обо всем".
Текст печатается по XIV тому собрания сочинений, 1930. — Что ж тут удивительного? (стр. 355). — Впервые опубликовано в "Правде", 1929, № 247, 25 октября, в подборке фельетонов Д. Бедного "Обо всем".
...Текст печатается по XVI тому собрания сочинений, 1931.
Союз красных фронтовиков — организация рабочей самообороны В Германии, созданная в 1925 г. по инициативе и под руководством Э. Тельмана и существовавшая до прихода Гитлера к власти.
Чувствуют грозу (стр. 356). — Впервые опубликовано в "Правде", 1929, № 271, 21 ноября, в подборке фельетонов Д. Бедного "Обо всем".
...Текст печатается по XVI тому собрания сочинений, 1931.
Нас побить, побить хотели! (стр. 357). — Впервые опубликовано в "Правде", 1929, № 279, 29 ноября. Вошло в книги Д. Бедного: "Удар по врагу", 1935, "Избранное", 1935, и в ряд сборников советских песен.
Стихотворение написано в связи с победой войск Особой Дальневосточной армии над бандами китайских милитаристов, спровоцировавших при поддержке японских империалистов конфликт на КВЖД и организовавших летом и осенью 1929 г. ряд нападений на советскую территорию.
На слова Д. Бедного написал музыку композитор А. Давиденко. Песня получила в народе широкое распространение.
...Текст печатается по однотомнику 1937 г.
Чжан Сюэ-лян — китайский милитарист, организатор антисоветской провокации 1929 г.
"Как в старину мужиков молиться учили" (стр. 359). — Впервые опубликовано в "Правде", 1929, № 306, 26 декабря, под названием "Святая старина, или кгк мужиков молиться учили". Вошло в однотомник 1937 г. и в сб. "Церковный дурман", Гослитиздат, 1938, откуда и печатается текст.
При включении в однотомник 1937 г. стихотворение подверглось значительному сокращению. Автором было отброшено начало стихотворения, которое заменено двумя начальными строчками приводимого текста. Та же редакция (с изменением заглавия) сохранена в сб. "Церковный дурман".
notes
1
Заимствовано из американской газеты "Нью-Йорк Кооль". См. "Правду",
№ 229 за 1921 г., отдел "За границей".
2
Из стихотворения Некрасова — "Школьник".
3
Гороховая, 2 — помещение Петроградской Чрезвычайной комиссии по борьбе с контрреволюцией.
4
Плачея — плакуша, плакальщица, женщина, которая по найму вопит, воет, плачет, причитает по покойнику.
5
Двухсполовинный и второй Интернационалы.
6
"Голос России". Русская ежедневная политическая газета. Берлин.
7
Арабские басни Лукмана, издание "Всемирн. литер.", стр. 65, басня
8
Пальмовые ветви.
9
Весною 1912 года.
10
Горки — подмосковная деревня, где скончался В. И. Ленин.
11
Театральное предприятие.
12
Roma — Рим.
13
Родные пенаты — домашний очаг.
14
Дракон — древнегреческий законодатель, чьи законы славились своей
15
Хулиган — слово английского происхождения; апаш — французского.
16
Подлинная история. См. газ. "Хустисия" от 25 сентября 1928 г.
17
В основание фельетона положен оттиск: Д. Фаворский, "О побуждении крестьянского населения к хождению в церковь в высокоторжественные дни". Вятка. Губернская типография.
В оттиске рассматривается одно из дел вятской провинциальной
канцелярии 1779 года.