Том 2. Стихотворения 1917-1922 - страница 90

«Наш» – см. на с. 539.

Кляча Толстого – по картине И. Е. Репина «Л. Н. Толстой на пашне».

Вова – Владимир Маяковский (в статье 1916 г. «Ляля на тигре»: «Владимир Облачный»).

Не шалить!

Впервые: газ. «Известия ЦИК», 5 марта 1922, без названия, в 6-й строке – «Дума правда», в 8-й – «Чтоб скакали», в 19-й – «Кто со мной – в полет!». На с. 490 см. вариант по прижизненной машинописи (РГАЛИ) с подписью «Велимир Первый». Печатается редакция весны 1922 г. (РГАЛИ), ставшая основой книжной публикации (Стихи, 1923).

Пугачевский тулупчик – меховая куртка, подаренная Хлебникову Маяковским в первые дни 1922 г., уподоблена заячьему тулупчику, который Гринев дал Пугачеву (Пушкин «Капитанская дочка»).

«Трата, и труд, и трение…»

Впервые: «Доски судьбы» (Лист 2, 1922). Печатается по рукописи (РГАЛИ).

В письме П. В. Митуричу Хлебников писал: «Мой основной закон времени: во времени происходит отрицательный сдвиг через З дней и положительный через 2 дней». Отсюда подбор слов на «Т» (три) и на «Д» (два), то есть на символы и атрибуты смерти и жизни.

Трупа обл. – гроб.

«Трави ужи» – ослабляй снасти, канаты (профессиональный язык речников).

Кошка – якорь.

«К зеркалу подошел…»

Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Стихотворная параллель к двум разделам «Досок судьбы» (Лист 2,1922)– «Железные часы морской славы» и «Вот уравнение морского закона Англии».

Для бурь паука – контаминация образных сравнений: «буря в стакане воды» и «пауки в банке».

Два, три – см. примеч. к предыдущему стихотворению.

«Старую Маву древней Галиции…»

Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Мава Галиции – см. примеч. к стихотворению «Гевки, гевки, ветра нету…» (1913). В позднем творчестве Хлебникова этот образ западноукраинской мифологии получает обобщенный смысл мертвой, разъятой Природы в противоположность Природе цельной и живой (Вила).

Черная тройка – см. примеч. к стихотворению «Трата, и труд, и трение…» (1922).

Водолей – см. примеч. к стихотворению «Слова пороли королей…» (1920).

«Она удала и лиха…»

Впервые: Хлебниковские чтения, 1991. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Мава – см. выше.

«Я призываю вас шашкой…»

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

«Участок – великая вещь!..»

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Существует легенда, что на вечере Маяковского «Чистка поэтов» в Политехническом музее (17 февраля 1922 г.) куривший на лестничной площадке Хлебников не подчинился предупреждению официального лица о запрете курения и был отведен в ближайшее отделение милиции. По версии П. В. Митурича (который сам на вечере не присутствовал), инцидент мог быть инспирирован окружением Маяковского, предупрежденного, что Хлебников хочет вмешаться в ход вечера вопросом о своих якобы пропавших рукописях (см. ниже стихотворение «Всем» (1922), и примеч.).

Меня и государства – в поэме «Воззвание Председателей Земного Шара» (1917), «стоя на палубе слова „надгосударство звезды“, Хлебников обвиняет „государство пространств“ в совершении „соборного людоедства“».

«Подул…»

Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).

«У меня нет государевой шляпы…»

Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).

«Мне мало надо…»

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Хлебников записал этот текст в тетради «Крыса» (см. примеч. к стихотворению «Если я обращу человечество в часы…»), выделив как самостоятельную вещь из непубликовавшегося варианта поэмы «Вила и леший» (1912), где пятистишие выглядело так: «Нам много ль надо? Нет: ломоть хлеба, С ним каплю молока, А солью будет небо И эти облака» (впервые: НХ, XVII, 1930). В 1919 г. в новой редакции этот фрагмент был включен в поэму «Каменная баба», при жизни автора также не публиковавшуюся.

«Не чертиком масленичным…»

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Колокол Воли – в связи с журн. Герцена «Колокол»; ср. стихотворение «В каждом громком слове…» (1921) и примеч.

«И позвоночные хребты…»

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Будущее

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Другая редакция этого стихотворения, без названия, печатается по рукописи (РГАЛИ) на с. 491.

Мясопуст – день запрета мясной пищи по религиозным предписаниям.

Белый конь – образ «Апокалипсиса» из «Откровения» Иоанна Богослова: «И я взглянул, и вот конь бледный, и на нем всадник, которому имя смерть».

«Наполнив красоту здоровьем…»

Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

«Где пялятся в стекла харчи…»

Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).

«Народ влачил свои судьбы по Волге…»

Впервые: СП, III, 1931. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Балмашов (Балмашев) Степан Валерианович (1882–1902) – студент Киевского университета, застреливший министра внутренних дел Д. С. Сипягина, был повешен по приговору военного суда. Ср. имена других народовольцев и эсеров-боевиков в текстах Хлебникова: В. И. Засулич, Д. А. Лизогуб, И. П. Каляев, Е. С. Созонов. Об увлечении юноши Хлебникова политикой и революционным движением вспоминала его сестра Вера (Стихи, 1923. С. 60).

Верхом сидишь на камне бивня… – ср. стихотворение «Жизнь», 1918.

Пивень обл., укр. – петух.

«Волга! Волга!..»

Впервые: СП, III, 1931. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Первая редакция впервые печатается по рукописи на с. 492; промежуточную редакцию см. в ИС (1936).