Том 7. Изборник. Рукописные книги - страница 44

Без раскалённого ада
Благоухающий рай.


В нём ты завоешь от скуки,
Вызов ты бросишь судьбе,
И недоступные муки
Станут желанны тебе.


Но не творец ты, игрою
Миродержавной рождён,
Я же тебе не открою
Тайны пространств и времён».

«Ни презирать, ни ненавидеть…»


Ни презирать, ни ненавидеть
Я не учился никогда.
И не могла меня обидеть
Ничья надменность иль вражда.


Но я, как унтер Пришибеев,
Любя значенье точных слов,
Зову злодеями злодеев
И подлецами подлецов.


А если мелочь попадётся,
Что отшлифована толпой,
Одна мне радость остаётся, –
Назвать клопом или клопой.

«Привыкли говорить мы „дома“…»


Привыкли говорить мы «дома»,
Но вспомним разные дома,
Где жили мы. Как нам знакома
Вся эта злая кутерьма!


И города всегда мы ищем:
Переменяя города,
Подобны мы скитальцам нищим,
Везде блуждающим всегда.


Мы требуем от жизни места,
И получаем мы места
Скромней куриного насеста;
Всегда удел наш – нищета.

«Целуя руку баронессы…»


Целуя руку баронессы,
Тот поцелуй я вспоминал,
С которым я во время мессы
К устам распятие прижал.


Мне Эльза тихо говорила:
«Благодарю, мой милый паж!
Весь грех мой я тебе открыла,
Меня врагам ты не предашь». –


«О госпожа, твой грех мне ведом,
Но и в грехе невинна ты.
Истомлена жестоким бредом,
Ты мне доверила мечты.


Я погашу врага угрозы,
Я затворю его уста,
И расцветут живые розы
Благоуханного куста.


Всё совершится неизбежно,
И ты супругом назовёшь
Того, кого ты любишь нежно,
Кому ты душу отдаёшь!»

«Мечта стоять пред милой дамой…»


Мечта стоять пред милой дамой
Владеет отроком-пажом,
Но двери заперты упрямо, –
Там госпожа с духовником.


В каких проступках покаянье
Она смиренно принесла?
Иль только слушать назиданье
Она прелата призвала?


Иль, мужа своего ревнуя,
Благого утешенья ждёт?
Иль совещается, какую
В обитель жертву принесёт?


Или?.. Потупившись ревниво,
Стоит влюблённый паж, дрожа,
Но вот выходит торопливо
Монах, не глядя на пажа.


Его лицо всё так же бледно.
Стремится к Господу аскет,
В молитве страстной и победной
Давно отвергнувший весь свет.


О нет, любовью здесь не пахнет!
Ревнивым, милый паж, не будь:
В дыхании молитвы чахнет
Давно монашеская грудь.


Паж веселеет, входит смело.
Графиня милая одна.
Она работает умело
Над вышиваньем полотна.


Он Эльзу к поцелую нудит.
«Мальчишка дерзкий, не балуй!»
И паж трепещет, – что же будет,
Удар хлыста иль поцелуй?


Нет, ничего, она смеётся,
И как пажу не покраснеть!
«Тебе никак не удаётся
Твоею Эльзой овладеть!


Какую задал мне заботу –
Тебя искусству ласк учить!
Что ж, граф уехал на охоту, –
Уж научу я, так и быть!»


Она мальчишку раздевает,
Нагая перед ним легла,
И терпеливо обучает
Весёлым тайнам ремесла.

«Последуешь последней моде…»


Последуешь последней моде
Иль самой первой, всё равно,
В наряде, в Евиной свободе
Тебе не согрешить грешно.


И если даже нарумянишь
Свои ланиты и уста
И этим Кроноса обманешь,
Ты перед Эросом чиста.


Твои лукавые измены
Пусть отмечает Сатана,
Но ты, соперница Елены,
Пред Афродитою верна.


И если бы аскет с презреньем
Клеймил коварство женщин, «ты
Была б всегда опроверженьем
Его печальной клеветы».

Хвалители

Басня

    Приглашены богатым Вором
  В числе других Оратор и Поэт,
И восхваляют все его согласным хором,
  Но кислые гримасы им в ответ.
    Все гости подбавляли жара,
    И яркий фейерверк похвал
  Перед глазами Вора засверкал,
  А он мычит: «Всё это – слабо, старо!»
    От Вора вышед, за углом
    Чуть приоткрывши щёлку злости,
Смущённые, так говорили гости:
    «Не сладить с этим чудаком!
    Как ни хвали, всё не дохвалишь!
Сказать бы попросту: „Чего клыки ты скалишь?
     Разбойник ты и вор!“
    Вот был бы верный разговор!»
  Один из них, молчавший за обедом,
  Теперь прислушавшись к таким беседам,
      Им говорит:
«Вот это всё ему в глаза бы вы сказали!»
    И на него все закричали:
    «Нельзя! Ужасно отомстит!
В бараний рог согнёт! Всю жизнь нам испоганит!»
  Но, возраженьем не смущён,
    Им отвечает он:
«А всё ж его хвалить кто за язык вас тянет?»

«Любовь, – но кто же это знает!..»


Любовь, – но кто же это знает! –
Одна любовь – мой верный путь,
И если время обольщает,
Любовь не может обмануть.


Моя любимая, Тобою