Том 4. Драматические поэмы. Драмы. Сцены - страница 78

Анче-Патяй, Чомпас – верховные божества мордовского язычества; см. примеч. к поэме «Напрасно юноша кричал…» (СС, 3. С. 438).

Кали – др. – инд. «черная»; жена бога Шивы, олицетворяющая губительные силы его энергии; богиня смерти.

Велес – см. СС, 3. С.448.

Стрибог – см. примеч. на С. 346.

Ундури (Андури) – см. СС, 3. С. 444.

Локи, Балъдур (Бальдр) – боги скандинавской мифологии; хитрый и коварный Локи считается причастным к гибели мудрого и смелого Бальдра («Младшая Эдда»), смерть которого становится предвестием гибели всех богов.

Пружина чахотки

Впервые: СП, IV, 1930.

В данном издании датируется по черновому наброску (РГАЛИ) с пометой «21.1.22 г.»

К подзаголовку (см. примеч. на С. 377) примыкает автокомментарий в черновике – «Сокращенный Шекспир». Возможно, отправной точкой для Хлебникова стало рассуждение Вяч. Иванова о жанровых особенностях романа Достоевского, который «…отличается от трагедии тем, что… мы имеем перед собой как бы трагедию потенцированную, внутренне осложненную и умноженную в пределах одного действия: как будто мы смотрим на трагедию в лупу и видим в ее молекулярном строении отпечатление и повторение того же трагического принципа» (В.Иванов. Борозды и межи. М., 1916. С. 21). С этим определением связана идея математических соотношений в явлениях микро- и макромиров, всегда волновавшая Хлебникова (например, «поверхность кровяного шарика равна поверхности земного шара, деленной на 365 в десятой степени» (СП, V. С. 242). Ср. в статье И.Игнатьева «Эго-футуризм»: «Разве жизнь – не сплошая борьба? Даже в нашей крови ведут непримиримую борьбу вечные враги – кровяные шарики и не будь этой борьбы – тело умерло бы» («Засахаре кры. Эдиция V». СПб., 1913). Пример еще более впечатляющий (и по смыслу и по времени) – «Двенадцать» А. Блока:


Мы на горе всем буржуям
Мировой пожар раздуем.
Мировой пожар в крови –
  Господи, благослови!

Ср. «Рой новых воинов» мировой битвы в поэме Маяковского «150 000 000»: «спирохет на спирохете, вибрион на вибрионе».

Первый конный полк! Ноги вдевать в стремена! – ср. стихотворение «Как я увидел войну?» (СС, 2. С. 334).

Грудой пятаков, сложенных желтым скопцом – аллюзия к «Венецианскому купцу» Шекспира.

Чахотка – воин – по образцу «Аника – воин».

Распахнись, моя душа! Распахнись плечо! – ср. «Раззудись, плечо! Размахнись, рука» из стихотворения А. В. Кольцова «Косарь».

Маруха – см. прим, на С. 359.

Ракло – см. СС, 2. С. 521, 525.

Олень протыкает рогами живот задремавшего удава, съевшего его – ср. стихотворение «В каждом громком слове…» (СС, 2. С. 259).

Рукописи…о съедобной глине – см. СС, 3. С. 471.

Комментарии

Впервые: ИППК, 1988 (публикация Н. А. Зубковой). Печатается по рукописи (РЫБ). Относится к началу литературных опытов Хлебникова (досимволистского периода) и, по-видимому, примыкает к несохранившейся пьесе бытового характера «Елена Гордячкина», посланной на отзыв М.Горькому. См. сб. «Максим Горький и XX век». Н. Новгород, 1998 (публикация Л. Н. Смирновой письма Хлебникова).

Вера – совпадение с именем В. В. Хлебниковой (СС, 1. С. 460).

Софья Николаевна – совпадение с именем С. Н. Вербицкой (СС, 3. С. 428).

«Хозяин» – сельскохозяйственный и экономический журнал, издававшийся в Петербурге в 1894–1905 гг.

<Утренняя заря>

Впервые: СП, IV, 1930. Печатается по черновой рукописи с многочисленной правкой (РГАЛИ).

Ярыня – Ярила (СС, 1. С. 469); словоформа по образцу: Добрыня, Горыня.

Святогор – герой русских сказок и былин, конь его выбивал копытом источники ключевой воды. Ср. название статьи «Курган Святогора», 1908 (НП, 1940).

Хочу я

Впервые: Первый журнал русских футуристов, 1914. Вошла в СП, IV, 1930.

Приемами словотворчества примыкает к таким прозаическим вещам, как «Песнь Мирязя», «Искушение грешника» и др.

Происшествие в помещичьей усадьбе среднего достатка

Впервые: НП, 1940 (по беловому автографу с утраченным концом). Ср. пьесу «Госпожа Ленин».

Хмара укр. – туча.

Беспражно – беспрепятственно (др. – рус. «пражный» – порожистый).

«Ты, Смеющиеся Очи…»

Впервые: НП, 1940 (по черновому автографу, где записан план всей вещи: «Пчелиная драма. Улей. Жены, работницы, трутни. Рабочая трудовая жизнь. Появление мертвой головы. Самопожертвование. Замурование. Пчела. Убивший. Умирающий»).

Тема «Пчелиной драмы» связана с натурфилософским сочинением М.Метерлинка (см. примеч. на С. 373) «Жизнь пчел» (1901), окрашенным размышлениями о человеческом обществе. Ср. стихотворение «Это год, когда к нам в человечество…» (СС, 2. С. 276, 567).

Щурка – птичка из отряда ракшеобразных, вредит пчеловодству. Пчелоед – пчелиный ястреб.

«Управда! Ты русский!..»

Впервые: НП, 1940.

Драматическая сцена из эпохи византийского императора Юстиниана (482–565 гг.), согласно легенде, – славянина по происхождению. См. в историческом сочинении славянофила А. Хомякова «Семирамиды»: «В первой половине шестого века взошел на престол Византии славянин, сын славянских родителей (как видно… особенно из имени матери Бегленицы) Управда… имя свое он перевел на правительственный латинский язык и назвал себя Юстинианом» (Хомяков А.С. ПСС. Т. 4. М., 1883. С. 558). В 532 г. против Юстиниана поднялось восстание под лозунгом «Ника!» («Побеждай!») – возглас зрителей на возничьих соревнованиях в цирке. Благодаря настояниям императрицы Феодоры Юстиниан отказался от бегства, и его полководцы подавили восстание, перебив около тридцати тысяч мятежников.