Скользящие по грани - страница 236

– Но... – судя по растерянному виду герцога, он никак не ожидал услышать подобную отповедь от короля.

– Сейчас меня куда больше интересует другое... – Его Величество повернулся к Лудо Мадору, который стоял неподалеку с надменным видом. – По словам господина Диамара и его супруги, тем человеком, который командовал поджигателями, погубившими загородное имение герцога Тен, был ваш родственник, Лудо Карруд ди Роминели. Как вы можете это пояснить?

– Бред!.. – отрезал бывший свекор.

– И я считаю, что мой сын Диамар говорит неправду... – встрял старый герцог.

– Есть свидетели того, что господин Карруд будто бы играл на том пожаре не последнюю роль... – продолжал король. – Например, жена господина Диамара утверждает, что своими глазами видела там этого человека.

– Она обозналась или искренне заблуждается... – Лудо Мадор даже не счел нужным посмотреть в сторону Диамара.

– Я его тоже видела. Вернее, не я одна – там еще были люди, имеющие счастье лицезреть этого человека, то есть Лудо Карруда ди Роминели... – молчать мне не хотелось. Конечно, при разговоре с Его Величеством следует соблюдать определенные правила, но я и без того уже слишком давно их нарушаю.

– Теперь мне понятно, откуда ветер дует... – бывший свекор посмотрел на меня убийственным взглядом. – Это все выдумки мерзкой лгуньи, которая заставила поверить остальных в эти сказки.

– Я бы попросил вас при разговоре выбирать выражения... – в голосе короля чуть скрипнул металл. – Вы все же говорите о даме! Понимаю, вы расстроены, но не следует забывать правил приличия. А еще мне бы хотелось побеседовать с господином Лудо Каррудом.

– Ваше Величество, это невозможно, его сейчас нет в столице... – развел руками глава семейства.

– Он тоже болен?

– Нет. Несколько дней назад я отправил его в Тарону – там появились неотложные дела.

– Как это некстати... – заметил король.

– Понимаю, но... – теперь Лудо Мадор выглядел расстроенным. – Мне даже в голову не могло придти, что одного из членов моей семьи могут обвинить в подобном преступлении! Уверяю вас, что эти разговоры – поклеп недоброжелателей!

– То есть более вам сказать нечего?.. – поинтересовался король.

– Ваше Величество... – господин ди Роминели перевел дух. – Ваше Величество, я вновь позволю себе настаивать на том, чтобы вы в самое ближайшее время отдали приказ привести в исполнение приговор в отношении женщины, что сейчас стоит перед вами.

– Что вы на это скажете?.. – король повернулся к своей жене. – Меня интересует ваше мнение по этому вопросу.

Надо же, он впервые обратился к супруге! Похоже, Его Величество, несмотря на постоянно растущее недовольство при разговоре с моим бывшим свекром, все же не желает окончательно портить отношения с влиятельным семейством ди Роминели, и хотел бы поделить ответственность за принятие решения со своей женой.

Кажется, это понял и Лудо Мадор, потому что сам обратился к королеве Эллен с чуть заметной улыбкой:

– Ваше Величество, думаю, что, несмотря на ваше непонятное сочувствие к этой особе, я все же могу рассчитывать на справедливое решение. Каждый из нас может совершить ошибку, и за некоторые из них мы очень дорого платим. Согласен, что ошибки бывают разные – одни желают устроить счастье своих детей, другие пишут неосторожные письма, третьи неверно выбирают друзей, но в итоге следует сделать правильный выбор.

Ого, а вот это уже звучит как прямая угроза, причем Лудо Мадор этого особо и не скрывает! Он только что ясно дал знать королеве, что она должна или пойти навстречу его требованиям, или пусть пеняет сама на себя. Народ во дворце ушлый, хорошо умеет улавливать подтекст, так что король не может не обратить внимания на эти слова господина ди Роминели.

– Ваше Величество... – заговорила королева Эллен. – Разумеется, я не могу давать вам советы в этой запутанной истории, могу лишь высказать свое мнение. Если слова госпожи Оливии соответствуют действительности, то это полностью меняет картину произошедшего. Как бы уважаемый господин ди Роминели не оправдывал поступки своего сына, подобное поведение ныне покойного Лудо Уорта выглядит недостойным, особенно для члена столь высокородного семейства. Пока что я могу высказать пожелание, чтоб вы, Ваше Величество, назначили новое следствие по этому делу. Мне трудно судить о той горестной истории, и не хотелось бы обижать беспочвенными подозрениями семью ди Роминели, но, тем не менее, во всем этом деле есть что-то странное. Не удивлюсь, если новое расследование докажет, что госпожа Оливия просто оборонялась, пыталась защитить свою жизнь от впавшего в ярость супруга. Если это так, то впоследствии возможен оправдательный приговор.

– Что?! – только что не прошипел бывший свекор. – Надеюсь, Ваше Величество шутит?

– Я не отношусь к любителям шуток, тем более в столь печальных происшествиях... – холодно ответила королева. – Что же касается виконта Герсли... На мой взгляд, в его деле чувствуется постороннее влияние, что само по себе подозрительно. Надеюсь, присутствующие поймут меня правильно, но я никак не могу отделаться от впечатления, будто некто убирает с пути наследников герцога Тен. Во всяком случае, так эта история видится со стороны.

– Безусловно, вы правы, и я сегодня же назначу дополнительное следствие... – согласился король. – Причем надо тщательно расследовать оба этих дела.

Так, если я правильно поняла, то королева Эллен почти что бросила прямой вызов господам ди Роминели, а король ее невольно поддержал. Теперь мой бывший свекор, как говорится, должен выложить карты на стол, то есть пойти с козырей. Ну и прекрасно, на что-то подобное мы и рассчитывали.