Фальшивый принц - страница 68
Роден взглянул на Крегана, потом на меня.
– Ладно, победитель взойдет на престол. Но прошу, лучше просто отдай мне корону. Я не хочу тебя убивать.
– Какое счастливое совпадение! Я тоже не хочу, чтобы ты меня убивал.
Это вывело его из себя:
– Не шути с этим так, будто тебе ничто не угрожает! Я лучше управляюсь с мечом, чем ты можешь представить, и знаю, как ты слаб!
Я снял с головы корону и передал Мотту.
– Не испачкай ее. Дай мне свой меч.
– Он тяжелее, чем меч принца, – предостерег Мотт.
Я пристально взглянул на него:
– Мотт. Твой меч.
С почтительным поклоном он дал мне меч.
Роден атаковал немедленно, пока я еще смотрел на Мотта. Воспользовавшись преимуществом левши, которого учили сражаться правой, я блокировал его удар левой рукой, а затем бросился на него и ударил в бок.
Роден отступил, удивленный моими способностями, но быстро опомнился и с новой силой бросился на меня. Он ощутимо подтянулся с тех пор, как я последний раз сражался с ним, и тогда мы лишь практиковались. Теперь же он собирался убить меня и ждал, пока я допущу хотя бы маленькую ошибку.
– Ты притворялся, что не умеешь! – сказал он, парируя мой выпад. – Тебя учили драться!
– Если бы ты знал моего отца, то понял бы, что меня учили лишь напоказ. Он никогда не считал, что я должен драться по-настоящему.
Роден улыбнулся и сделал выпад, целясь довольно низко.
– Но я все же лучше тебя!
– Может быть. Зато я красивее, ты не считаешь?
Это отвлекло Родена, я смог повернуться и толкнуть его сбоку. Он упал на землю, но удержал меч. Мой меч был направлен на него. Резкий выпад, и бой был бы окончен. Но я колебался. Мог ли я ударить после того, как обещал спасти его, если меня выберут принцем? Был ли я все еще связан словом? Я отступил. Этот поединок не должен был окончиться его смертью.
– Ты мог убить меня, – сказал Роден, поднимаясь на ноги. – Почему ты этого не сделал? Ах, да! – Роден нашел ответ. Он усмехнулся и снова вступил в бой. – Я знал, еще с тех пор, как ты ударил человека Вельдерграта. У тебя кишка тонка убить человека. К несчастью для тебя, я не таков! – Он резко из-за головы обрушил на меня свой меч. Сила удара была такой, что я потерял равновесие и споткнулся.
В ограниченном пространстве между стеной и водой Роден все ближе прижимал меня к реке. Возможность упасть в реку меня не привлекала. Я проиграл бы и поединок и, возможно, свою жизнь. И пахло бы от меня по-настоящему плохо.
Наши мечи двигались все быстрее, удары были все сильнее, но уверенность Родена оставалась непоколебимой. Если Креган выбрал его за природные способности, выбор был правильный. Я бы хотел, чтобы Роден в конце концов оказался на моей стороне, из него получился бы прекрасный капитан охраны.
Наконец я споткнулся о камень, потерял равновесие, и меч Мотта выпал у меня из рук. Я наклонился за ним, но он упал в реку. Сзади раздался смех Крегана, почуявшего победу. Роден опустил меч, подошел ко мне и приставил острие к моему горлу. Я поднял голову и подался назад, но острие двинулось за мной.
– Помилуешь меня? – спросил я.
– Если ты признаешь, что я победил. Признаешь, что я победил, и отдашь мне корону – тогда вы сможете идти с миром. Вот милость, которую я предлагаю. Я – принц Джерон.
– Если бы ты был Джероном, ты никогда не поддался бы на такой простой трюк, как этот. – Резким движением ноги я ударил по ногам Родена. С хриплым криком он повалился назад. Я схватил его меч и выдернул у него из рук, затем выпрямился и прицелился ему в горло.
Роден закрыл глаза.
– В самый первый день ты говорил, что так сделаешь, – пробормотал он. – Попросишь пощады и проведешь противника. Как я мог забыть?!
– Нет! – завопил Креган. – Только не он! – Он бросился на меня с ножом. Мотт встал между нами и схватил его за руку, вывернув ее ему за спину. Чтобы удержаться, Креган схватился за корону у Мотта в руке. Мотт ударил его ножом в спину, и Креган упал в воду, утащив с собой корону. Кровь смешалась с водой, и течение потащило Крегана, а корона ушла под воду.
– Я сдаюсь, – сказал Роден, опустив голову. – Сделай то, что должен.
Я положил руку ему на плечо и убрал меч.
– Я бы взял тебя с собой в замок, Роден. Мы могли бы быть друзьями.
Роден покачал головой.
– Мне не нужны друзья. Мне нужен был только трон. Прошу тебя, просто убей.
Я говорил искренне, и мне сложно было убрать руку.
– Тогда иди. Беги и никогда не возвращайся.
Роден взглянул на меня, пытаясь понять, не разыгрываю ли я очередной трюк. Но я кивнул ему, чтобы он уходил, и опустил меч. Роден молча встал на ноги и побежал прочь из тоннеля. Его шаги эхом отдавались от сводов, пока он не убежал слишком далеко, так что мы не могли его слышать.
– Корона! – сказал Коннер, глядя в мутную воду.
– Есть шанс, что ее отнесет вместе с телом Крегана к воротам, – предположил Тобиас.
– Она наверняка уже утонула, – возразил Коннер.
– Давайте я попробую достать ее. – Тобиас повернулся ко мне. – Сейдж, когда ты станешь королем, могу я быть твоим слугой?
– Лучше будь моим другом, – сказал я. – Иди найди корону.
Тобиас поклонился и побежал вниз, к реке.
Высоко над нами раздался звон колоколов.
– Началось! – закричал Коннер. – Надо спешить. Нельзя терять ни минуты.
Я пошел вперед, но, судорожно глотнув воздух, упал на колени.
– Вы ранены? – воскликнул Мотт и позвал Коннера.
– Стойте! Я могу помочь ему. – Имоджен не смутило изумление Коннера и Мотта, впервые услышавших, как она говорит. Она продолжала: – Вы двое, обеспечьте проход через кухню и остановите собрание. Я приведу туда Сейджа.