Том 5. Очерки, статьи, речи - страница 198
121
Ожерелье (лат.).
122
Не разумно любить (лат.).
123
«Третья стража» (лат.).
124
«Для немногих» (нем.).
125
«Граду и миру» (лат.).
126
Свободный стих (франц.).
127
«Моя привычная мечта» (франц.).
128
«Помни о жизни» (лат.).
129
«Скука жизни» (франц.).
130
«Ради почета» (лат.).
131
«Божественное в жизни никогда не являлось мне без сопровождения печали» (нем.).
132
«Нового искусства» (франц.).
133
Без пиджака (франц.).
134
«Вальс в масках» (франц.).
135
«Изнанка» (франц.).
136
Парадном (франц.).
137
«Умение жить» (франц.).
138
Смысл существования (франц.).
139
«Книге масок» (франц.).
140
Мелкие сочинения (лат.).
141
«Парадиз Альберти и последние тречентисты» (штшл.).
142
Введение к Гомеру (лат.).
143
«Дружбе — влюбленности» (франц.).
144
«Следов моего отца» (франц.).
145
«Женственности» (яем.).
146
«Позвольте мне подарить вам эти часы, но часы показывают время, время есть жизнь; вместе с этими часами я предлагаю вам мою жизнь целиком. Принимаете вы ее?» (франц.).
147
«Высокой, но также и глубокой германской прекрасной Женственности» (нем.).
148
«Бури и натиска» (нем.).
149
Вечной Женственности (нем.).
150
Письменные упражнения в переводах на латинский и древнегреческий языки без подготовки (лат.).
151
«Новь», 1885, т. V, № 20. Тогда еще этот журнал был литературным.
152
«Чистая идея, бесконечность, вдохновляет меня и притягивает» (франц.).
153
Возвратился в свою землю, откуда пришел; и дух вернулся к Богу, который создал его (лат.).
154
«Это — я» (лат.).
155
«Россия и вселенская церковь» (франц.).
156
Себастьен Шарль Леконт. Кровь Медузы. Париж, 1906. «Меркюр де Франс», второе издание (франц.).
157
Свободным стихом (франц.).
158
Возвышаясь над зубцами темных террас, роковая, неподвижная, знающая только, что она — Дочь Лебедя и сестра Диоскуров, Елена… (франц.).
159
«Свадьба Амазонки» (франц.).
160
«Вызов» (франц.).
161
«Цирцея» (франц.).
162
«Третья стража» (лат.).
163
«Сплин» («Когда небо низко и тяжело…») (франц.).
164
«Чувствительная беседа» (франц.).
165
Печали (лат.).
166
«Все остальное — литература» (франц.).
167
«Небо над крышей такое синее, такое спокойное» (франц.).
168
Катарсис (греч.).
169
Латинская транскрипция греческого слова «kyklos» — круг.
170
Небрежно (франц. nonchalant).
171
Будничная, прозаическая (франц.).
172
Икра (нем. Kaviar).
173
«Да, мой отец» (полъск.).
174
«Мудрость» (франц.).
175
«Этюд ребенка» (франц.).
176
Над строкой Блоком написано: «Зинаида Николаевна» <Гиппиус>.
177
Противоречие — понятие, созданное слабыми умами, которые боятся богатства, предпочитают нищету.
178
Место этого отрывка — между первым и вторым абзацами статьи