Том 5. Очерки, статьи, речи - страница 198

Первая  Назад 
198/198

121

Ожерелье (лат.).

122

Не разумно любить (лат.).

123

«Третья стража» (лат.).

124

«Для немногих» (нем.).

125

«Граду и миру» (лат.).

126

Свободный стих (франц.).

127

«Моя привычная мечта» (франц.).

128

«Помни о жизни» (лат.).

129

«Скука жизни» (франц.).

130

«Ради почета» (лат.).

131

«Божественное в жизни никогда не являлось мне без сопровождения печали» (нем.).

132

«Нового искусства» (франц.).

133

Без пиджака (франц.).

134

«Вальс в масках» (франц.).

135

«Изнанка» (франц.).

136

Парадном (франц.).

137

«Умение жить» (франц.).

138

Смысл существования (франц.).

139

«Книге масок» (франц.).

140

Мелкие сочинения (лат.).

141

«Парадиз Альберти и последние тречентисты» (штшл.).

142

Введение к Гомеру (лат.).

143

«Дружбе — влюбленности» (франц.).

144

«Следов моего отца» (франц.).

145

«Женственности» (яем.).

146

«Позвольте мне подарить вам эти часы, но часы показывают время, время есть жизнь; вместе с этими часами я предлагаю вам мою жизнь целиком. Принимаете вы ее?» (франц.).

147

«Высокой, но также и глубокой германской прекрасной Женственности» (нем.).

148

«Бури и натиска» (нем.).

149

Вечной Женственности (нем.).

150

Письменные упражнения в переводах на латинский и древнегреческий языки без подготовки (лат.).

151

«Новь», 1885, т. V, № 20. Тогда еще этот журнал был литературным.

152

«Чистая идея, бесконечность, вдохновляет меня и притягивает» (франц.).

153

Возвратился в свою землю, откуда пришел; и дух вернулся к Богу, который создал его (лат.).

154

«Это — я» (лат.).

155

«Россия и вселенская церковь» (франц.).

156

Себастьен Шарль Леконт. Кровь Медузы. Париж, 1906. «Меркюр де Франс», второе издание (франц.).

157

Свободным стихом (франц.).

158

Возвышаясь над зубцами темных террас, роковая, неподвижная, знающая только, что она — Дочь Лебедя и сестра Диоскуров, Елена… (франц.).

159

«Свадьба Амазонки» (франц.).

160

«Вызов» (франц.).

161

«Цирцея» (франц.).

162

«Третья стража» (лат.).

163

«Сплин» («Когда небо низко и тяжело…») (франц.).

164

«Чувствительная беседа» (франц.).

165

Печали (лат.).

166

«Все остальное — литература» (франц.).

167

«Небо над крышей такое синее, такое спокойное» (франц.).

168

Катарсис (греч.).

169

Латинская транскрипция греческого слова «kyklos» — круг.

170

Небрежно (франц. nonchalant).

171

Будничная, прозаическая (франц.).

172

Икра (нем. Kaviar).

173

«Да, мой отец» (полъск.).

174

«Мудрость» (франц.).

175

«Этюд ребенка» (франц.).

176

Над строкой Блоком написано: «Зинаида Николаевна» <Гиппиус>.

177

Противоречие — понятие, созданное слабыми умами, которые боятся богатства, предпочитают нищету.

178

Место этого отрывка — между первым и вторым абзацами статьи

Первая  Назад 
198/198