Статьи и заметки - страница 68
Стр. 220. В Петербурге скоро выйдет полное собрание сочинений Гоголя со включением его огромной переписки… — «Это издание «Сочинений и писем Гоголя» в шести томах вышло в 1857 г; под редакцией П. Кулиша; В него вошло всего 780 писем (см. примеч. к стр. 149).
<О РОМАНЕ Ю. ЖАДОВСКОЙ «В СТОРОНЕ ОТ БОЛЬШОГО СВЕТА»>.
Впервые: «Молва», 1857, № 8, стр. 92–93, за подписью; Сотрудник «Молвы» 1832 года; статья напечатана без названия.
Стр. 221. …вероятно, той самой, которой стихи… — Стихи Ю. В. Жадовской вызвали сочувственную оценку Добролюбова, а роман «В стороне от большого света» он назвал «замечательным» (Н. А. Добролюбов, Полн. собр. соч., 1934, т. I, стр. 368–379).
Короткая заметка С. Т. Аксакова о романе Ю. Жадовской интересна тем, что она содержит несколько любопытных деталей для характеристики эстетических взглядов Аксакова в 50-е годы.
notes
Note1
Je vois de votre amour l'effet prodigieux…
Note2
К удивлению моему, г-н Булгарин в прекрасном подарке своем любителям театра, в «Русской Талии», довольно мало и холодно сказал о Шушерине. Шушерин, без сомнения, должен стоять вторым после Дмитревского по своему искусству, тем более, что не имел способов образовать себя учением и примерами, как Дмитревский.
Note3
Под техническим термином хорошие средства должно разуметь голос, грудь и лицо.
Note4
Ровно через год, в один день и час с Д. В. Веневитиновым.
Note5
«Похвальное слово Капнисту» (см. «Атенея» № 5 <1828>
Note6
Мы не говорим о тех людях, которые ничего русского не хвалят, и о тех, которые ничего в целом мире не хвалят.
Note7
Нам кажется поступок Гикши несообразностью, не он ли с опасностию жизни освобождает после Красицкого? А здесь от маленького шума, ничего еще не видя, бросает его — быть может, на жертву двум разбойникам, с которыми они и сами, будучи вдвоем, легко бы управились.
Note8
Прерванное пение баллады было бы очень хорошо, если б было нужно по ходу пиесы; если б это было единственным средством возбудить в старике подозрение, но здесь и без баллады можно было все рассказать, как впоследствии и сделалось.
Note9
Нам показалось, декорация не та, которая была в конце второго действия.
Note10
Эти прятанья нам кажутся слишком однообразны и сходны с такими же в втором действии и вообще утомительны.
Note11
Мысль прекрасная, но, кажется, не сообразная с обстоятельствами: Твердовский, раб злого духа, не может уже повелевать стихиями и умереть повелителем его.
Note12
Кажется, падением Твердовского надобно бы кончить оперу; зрители отгадали бы последствия. Финал хотя и очень хорош, но не мог уже произвести никакого впечатления на пораженного зрителя.
Note13
Эта часть требует улучшения.
Note14
Мы со временем скажем, как в роле Данвиля г. Щепкин достигает общей цели верно, — в частности неверными путями; этому причиною его физические средства.
Note15
Г-н Щепкин очень часто играет пустые роли, которые чем лучше сыграны, то есть ближе к истине, тем менее заметны: он лично теряет для того, чтоб целая пиеса выигрывала. По-настоящему, ему должно бы играть раза четыре в месяц, а не три раза (а иногда и пять) в неделю. Что часто видим, то теряет цену — таков человек!
Note16
Вскоре после представления «Отеллы» Иван Афанасьевич Дмитревский, в одном дружеском обществе, доказал торжествующему г. Яковлеву, что он не понял роли в первом действии и в сенате представлял не великого человека, всегда благородно-скромного, но какого-то буяна (так выразился И. А. Дмитревский). Все без исключения и сам Яковлев были убеждены в истине его слов.
Note17
Мы говорим о спектакле удачном. К сожалению, г. Мочалов играет не всегда одинаково, и, восхищаясь им сегодня, нельзя твердо надеяться того же удовольствия в следующем представлении той же пиесы.
Note18
Впрочем, должно было сберечь себя для конца четвертого акта.
Note19
Покойный отец его один раз так произнес их, что они остались на целый век в памяти у многих.
Note20
Водевильные куплеты слабы в отношении к целой пиесе, потому что она вся исполнена замысловатой остроты и веселости.
Note21
Слова: «Москва не мать ли мне?» — были сказаны довольно удачно.
Note22
Искусному произношению г-жи Синецкой надобно приписать, что каждое ее слово слышно даже на большом театре.
Note23
Теперь следуют вопросы: какую публику надобно для подобного спектакля? чему дивиться, что театр был пуст? что «Ябеда» считается здесь пиесою, написанною для черни? Сама дирекция признает ее такою, ибо обыкновенно дает по воскресениям и праздникам.
Note24
Это писано до несчастной кончины г. Далеса. Французский театр много потерял в нем.
Note25
См. «Московский телеграф», 1828, № 22.
Note26
Говорят, что причиною этому была передача ролей другим актерам за болезнию прежних.
Note27
О другом Михеиче сказать этого еще нельзя; что будет далее — увидим и наберем. (Замеч. наборщика.)
Note28
Князем А. А. Шаховским, М. Н. Загоскиным, Д. М. Перевощиковым и пр.
Note29
Сколько мы могли заметить, перевод показался нам старый и всем известный. Неужели почтенный переводчик сам позволил сократить пиесу?
Note30
Сии стихи читаны в публичном заседании Общества любителей словесности при Московском университете и напечатаны в трудах оного.