Северная Корея - страница 84

Можно также вспомнить, что нынешний главный языковой вуз КНДР — Пхеньянский институт иностранных языков — был основан именно как Институт русского языка, и лишь потом он изменил название.

Доводилось мне слышать и о курьезных случаях заимствования, которые имели место быть лишь в некоторых регионах КНДР. Так, по словам работавшего долгое время в Раджине россиянина, на севере КНДР лопату называют по-корейски «кончай». Это произошло потому, что в 1950-х годах бригадирами некоторых групп рабочих назначали русских. Когда приходило время заканчивать работу, бригадир поднимал лопату, размахивал ею и кричал: «Кончай!» Так к лопате и «прилипло» такое неожиданное слово.

Северокорейская кухня предлагает всем желающим отведать несколько видоизмененных русских блюд. Например, «картофельный салат», который так любят северяне, это модифицированный салат оливье. Есть у северокорейцев и крабовый салат, хватает и вариаций на тему русских пирожков и проч. Если зайти в дипломатический клуб в Пхеньяне, который прекрасно знают все работавшие в КНДР иностранцы, то там в меню вы увидите блюдо «Рыба от Гиви». Рецепт был передан ресторану клуба поваром российского посольства, грузином по национальности, которого звали Гиви. Это именно его шашлыки так любил Ким Чен Ир. В общем, примеров приводить можно много.

В Южной Корее относительно недавно вышла замечательная книга «От Сабатина до Пушкина: 150-летний след России в Корее». В ней собраны все «российские следы», которые только можно найти в Южной Корее. А так как до раздела страны, произошедшего после Второй мировой войны, это была одна страна, то можно написать ровно такую же книгу, только об отношениях России и КНДР.

Трудно не вспомнить и о том влиянии, которые оказал СССР на развитие промышленности и экономики Северной Кореи. Наибольшую помощь оказывала во времена «холодной войны» именно Москва, а потому на многих заводах и фабриках Страны чучхе до сих пор много советского оборудования.

Отдельно следует сказать и про многочисленные памятники солдатам Советской Армии и гражданам СССР. Здесь надо отдать должное КНДР: вне зависимости от отношений с Москвой памятники всегда поддерживались в прекрасном состоянии. Все они, как правило, расположены в красивых, легко доступных местах. Например, Монумент освобождения стоит в самом центре Пхеньяна, на холме Моранбон. Его хорошо видно из разных точек северокорейской столицы, а от его основания открывается прекрасный вид на город. На монументе на русском и корейском языках выгравированы следующие слова: «Великий советский народ разгромил японских империалистов и освободил корейский народ. Кровью, пролитой советскими воинами при освобождении Кореи, еще больше укрепились узы дружбы между корейским и советским народами. В знак всенародной благодарности воздвигнут этот памятник. 15 августа 1945 года».

Роль СССР во Второй мировой войне никто не пытается принизить. Например, во время поездки в 2015 году, когда я осматривал памятники на территории КНДР, люди говорили мне следующее: «Мы не можем понять и принять того, что происходит в некоторых странах Восточной Европы и Прибалтике, где чуть ли не на правительственном уровне пытаются реабилитировать фашизм и порочат память советских солдат. У нас все знают, кто освобождал Корею. Мы следим и будем следить за памятниками и захоронениями советских солдат, прекрасно понимая, как это важно для россиян». Такие высказывания я слышал повсеместно от самых разных корейцев — как официальных лиц, так и обычных людей.

Здесь следует еще учесть, что памятники не очень состыковываются с официальной версией истории Северной Кореи, согласно которой Корейский полуостров освобождали в первую очередь отряды Ким Ир Сена, хотя и при «некоторой поддержке советских войск». Тем не менее власти КНДР продолжают заботиться о памятниках советским солдатам, вне зависимости от политического курса.

В КНДР много советских захоронений. По данным посольства Российской Федерации в Пхеньяне, на территории Северной Кореи находятся одиннадцать братских и триста сорок пять отдельных могил советских военнослужащих и граждан СССР. Эти могилы расположены в городах Пхеньян, Вонсан (провинция Канвон), Чхонджин и Раджин (провинция Северная Хам-ген), Хамхын (провинция Южная Хамгён), Ыйджу (провинция Северная Пхенан). Всего на землях Северной Кореи похоронены тысяча триста семьдесят пять человек (пятьсот сорок шесть неизвестных), в том числе девятьсот девяносто один военнослужащий (двести пятьдесят семь неизвестных).

Основная часть захоронений относится к 1945–1948 годам и более позднему периоду, вплоть до 1959 года. Кроме того, в городах Пхеньян, Хэджу (провинция Южная Хванхэ), Нампхо (провинция Южная Пхенан), Чонджин (Северная Хамген), Тонрим и Синыйджу (провинция Северная Пхенан) установлены памятники («Монументы освобождения») советским воинам, погибшим в боях за освобождение Кореи.

Вне зависимости от внешнеполитической ситуации северокорейцы очень хорошо, тепло, дружески относятся к русским. Многие учили русский язык в школе, некоторые если и бывали за границей, то в СССР или России, а о том, насколько серьезный след в КНДР оставила русская культура, я уже говорил выше.

Понятно, что подчас непростая история двусторонних отношений накладывала свой отпечаток на отношения бытовые. Эти особенности мастерски подметила в статье «Златокудрые красавцы, склонные к рефлексии. Как изображают русских в северокорейской литературе» исследователь Татьяна Габрусенко. Русских в литературе КНДР обычно изображают былинными героя ми с золотыми кудрями, голубыми глазами, отважными, щедрыми. Тут уместно процитировать Габрусенко: «Типичный же русский герой северокорейской литературы демонстрирует полный джентльменский набор корейского интеллигента: тонкий ум и интеллект, душевность, склонность к рефлексии и грусти, обязательное владение музыкальным инструментом, красивый голос. В этом списке нет ни одного качества карикатурного русского злодея американского образца в стиле „баня-водка-гармонь-и-лосось“: нет ни грубости, ни агрессивности, ни алкоголизма. В северокорейских произведениях русский если и пьет, то всегда в обстановке красивой задумчивости и только от безысходной тоски. Иными словами, ведет себя как идеальный герой классической корейской литературы. А самое главное — русский герой в северокорейских рассказах всегда красив. В отличие от русского варвара из голливудского боевика — с мутными глазами, перебитым боксерским носом и непременно бритым затылком. Обычные черты русского из северокорейского рассказа — большие голубые глаза, высокий лоб и, конечно, русые локоны».