Том 6. С того берега. Долг прежде всего - страница 135
Вместо: прописал детям // прописал
Вместо: Да ~ религия // Да, это мысль, логика, отвлечение – и оттого религия, не грубая религия
Эпилог 1849
Стр. 107
Вместо: поставленных англичанами // поставленных
Вместо: неистовства случились // неистовство случилось
Стр. 108
Вместо: просвищет // свищет
После: человечеством //
И любим мы и ненавидим мы случайно,
Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви…
Стр. 109
Вместо: Меровинги // эти Меровинги
После: измельчавшая // в росте, исказившаяся в чертах… и мещанская
Стр. 110
Вместо: маятника! // жизни.
Стр. 112
Вместо: возвещавшие // возвещающие
Вместо: просит, чтоб ее оставили // просит одного, оставить ее
Стр. 113
Вместо: Фридерик // Фридрик
Стр. 114
Вместо: миром? что?.. Сознаемся // миром… сознаемся
Omnia mea mecum porto
Стр. 115
Эпиграф из Гёте отсутствует.
Стр. 116
Вместо: беременною // беременную
Стр. 118
Вместо: бревна // на бревна
Стр. 119
Вместо: изменяется // изменяет
Стр. 121
Вместо: революцией // в революции
Вместо: в Англии // в Китае и отчасти в Англии
Стр. 122
Вместо: отступает // отступило
Стр. 124
Вместо: хотят // хотят больше всего
Стр. 127
Стр. 127
Вместо: не возмущает // не возмущала
Стр. 130
Вместо: пустое // не вовсе ясно
После: общественность // (братство и любовь)
Вместо: Гармония // Но гармония
Донозо Кортес, маркиз Вальдегамас, и Юлиан, император Римский
Стр. 133
Вместо: У консерваторов ~ не видят // У них есть глаза, у консерваторов, только они не видят ими
Вместо: они сами // они
Стр. 134
Вместо: без порядка // без всякого отчета, без всякого соотношения, разбора, порядка
После: вообще // – простите меня –
Вместо: связывающего // связующего
Стр. 135
Вместо: реакций // реакции
Вместо: находится // остается
Стр. 136
Вместо: ничего не значит // немного сделает
Стр. 142
Первое подстрочное примечание отсутствует.
ВАРИАНТЫ ЧЕРНОВОЙ РУКОПИСИ
Сыну моему Александру
Стр. 7
Вместо: Друг мой // Любезный
Вместо: воззрения // миросозерцания
Вместо: начинается // начался
Вместо: на старом // на этом
Вместо: с ним // с революцией
Стр. 8
Вместо: грядущего // революции, великого
Перед: рая – было: награды, без
Вместо: вознаграждения // вознаграждений
Вместо: Благословляю // Я благословляю
Вместо: Твикнем, 1 января 1855 г. // 1 января 1855. Ричмонд-Гаус, Твикнем
ВАРИАНТЫ «КОLOКOL»
После грозы
Стр. 40
Вместо: кровавые события // les horreurs commises, les torrents de sang versés <совершённые ужасы, потоки пролитой крови>
Стр. 41
Вместо: мертвым // désertes <пустынным>
Вместо: несколько капель крови // quelques gouttes rouges (несколько красных капель)
Вместо: Какие тут ~ остра // Le sang est trop enflammé, le cerveau trop confus pour mettre en ordre les pensées… <Кровь слишком воспалена, мозг слишком смущен, чтоб привести мысли в порядок…>
Стр. 42
После: с Карусельской площади // le cœur battait <сердце колотилось>
Вместо: хор ~ артиллерия // le grand psaume de la révolution se répandit au loin, rencontrant le tocsin et le bruit des canons qui passaient sur le pont <великий псалом революции раздавался вдалеке, сливаясь с набатом и грохотом артиллерии, переезжавшей через мост>
Вместо: Тупое и неловкое правительство // Mais le gouvernement <Но правительство>
Слова: закормы ~ исполнителей – отсутствуют.
Стр. 43
Вместо: и сиятельнейший ~ лавочников // et vous, cher comte Paskévitch Erivanski? Vous tous, Metternich et Benkendorf – avec vos espions et vos exécuteurs – vous n'êtes que de bons enjants à côté de ces boutiquiers enragés menés à la victoire par un général algérien <и вы, дорогой граф Паскевич-Эриванcкий? Вы все, Меттерних и Бенкендорф – с вашими шпионами и палачами, – вы только славные ребята рядом с этими взбесившимися лавочниками, которых ведет к победе алжирский генерал>
Вместо: Мы все ~ зеленые // Pâles, nous nous regardâmes <Бледные, мы взглянули друг на друга>
После: к стеклу окна // les décharges continuaient… <выстрелы продолжались…>
Слова: продолжавшейся четверо суток – отсутствуют.
Слово: надменная – отсутствует.
Перед: берегла // ivre du succès <опьяненная от успеха>
После: прикладом // les passants <прохожих>
Вместо: пьяной мобили // de gardes mobiles <мобильной гвардии>
Вместо: сломанная ~ мерцали // des meubles brisés, des morceaux de glaces fracassées, théâtre anatomique de polypiers humains – quelque chose d'horrible, glaçant le cœur <сломанная мебель, куски разбитых зеркал, анатомический театр человеческих полипняков – нечто ужасное, леденящее душу>
Слова: разбитому ядрами – отсутствуют.
Вместо: Париж ~1814 году // Ce n'était pas en 1814, mais bien en 1848 <это происходило не в 1814, а в 1848 году>
Стр. 44
Слова: толпы ~ на бульварах – отсутствуют.
Слово: отчаянного – отсутствует.
Слова: тогда ~ прошедшее – отсутствуют.
Вместо: Вот этот-то ~ в душе // C'était cette aube qui se levait sur Paris calmé, et plus encore, dans notre âme <Вот этот-то рассвет подымался над успокоенным Парижем, и более того – в нашей душе>
Слова: мысли ~ укоренялись – отсутствуют.
Слова: прошедшей ~ скептицизмом – отсутствуют.
Вместо: еще трезвее // plus jeune <еще моложе>