Том 6. С того берега. Долг прежде всего - страница 135

Вместо: прописал детям // прописал

Вместо: Да ~ религия // Да, это мысль, логика, отвлечение – и оттого религия, не грубая религия

Эпилог 1849

Стр. 107

Вместо: поставленных англичанами // поставленных

Вместо: неистовства случились // неистовство случилось

Стр. 108

Вместо: просвищет // свищет

После: человечеством //

И любим мы и ненавидим мы случайно,

Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви…

Стр. 109

Вместо: Меровинги // эти Меровинги

После: измельчавшая // в росте, исказившаяся в чертах… и мещанская

Стр. 110

Вместо: маятника! // жизни.

Стр. 112

Вместо: возвещавшие // возвещающие

Вместо: просит, чтоб ее оставили // просит одного, оставить ее

Стр. 113

Вместо: Фридерик // Фридрик

Стр. 114

Вместо: миром? что?.. Сознаемся // миром… сознаемся

Omnia mea mecum porto

Стр. 115

Эпиграф из Гёте отсутствует.

Стр. 116

Вместо: беременною // беременную

Стр. 118

Вместо: бревна // на бревна

Стр. 119

Вместо: изменяется // изменяет

Стр. 121

Вместо: революцией // в революции

Вместо: в Англии // в Китае и отчасти в Англии

Стр. 122

Вместо: отступает // отступило

Стр. 124

Вместо: хотят // хотят больше всего

Стр. 127

Стр. 127

Вместо: не возмущает // не возмущала

Стр. 130

Вместо: пустое // не вовсе ясно

После: общественность // (братство и любовь)

Вместо: Гармония // Но гармония

Донозо Кортес, маркиз Вальдегамас, и Юлиан, император Римский

Стр. 133

Вместо: У консерваторов ~ не видят // У них есть глаза, у консерваторов, только они не видят ими

Вместо: они сами // они

Стр. 134

Вместо: без порядка // без всякого отчета, без всякого соотношения, разбора, порядка

После: вообще // – простите меня –

Вместо: связывающего // связующего

Стр. 135

Вместо: реакций // реакции

Вместо: находится // остается

Стр. 136

Вместо: ничего не значит // немного сделает

Стр. 142

Первое подстрочное примечание отсутствует.

ВАРИАНТЫ ЧЕРНОВОЙ РУКОПИСИ

Сыну моему Александру

Стр. 7

Вместо: Друг мой // Любезный

Вместо: воззрения // миросозерцания

Вместо: начинается // начался

Вместо: на старом // на этом

Вместо: с ним // с революцией

Стр. 8

Вместо: грядущего // революции, великого

Перед: рая – было: награды, без

Вместо: вознаграждения // вознаграждений

Вместо: Благословляю // Я благословляю

Вместо: Твикнем, 1 января 1855 г. // 1 января 1855. Ричмонд-Гаус, Твикнем

ВАРИАНТЫ «КОLOКOL»

После грозы

Стр. 40

Вместо: кровавые события // les horreurs commises, les torrents de sang versés <совершённые ужасы, потоки пролитой крови>

Стр. 41

Вместо: мертвым // désertes <пустынным>

Вместо: несколько капель крови // quelques gouttes rouges (несколько красных капель)

Вместо: Какие тут ~ остра // Le sang est trop enflammé, le cerveau trop confus pour mettre en ordre les pensées… <Кровь слишком воспалена, мозг слишком смущен, чтоб привести мысли в порядок…>

Стр. 42

После: с Карусельской площади // le cœur battait <сердце колотилось>

Вместо: хор ~ артиллерия // le grand psaume de la révolution se répandit au loin, rencontrant le tocsin et le bruit des canons qui passaient sur le pont <великий псалом революции раздавался вдалеке, сливаясь с набатом и грохотом артиллерии, переезжавшей через мост>

Вместо: Тупое и неловкое правительство // Mais le gouvernement <Но правительство>

Слова: закормы ~ исполнителей – отсутствуют.

Стр. 43

Вместо: и сиятельнейший ~ лавочников // et vous, cher comte Paskévitch Erivanski? Vous tous, Metternich et Benkendorf – avec vos espions et vos exécuteurs – vous n'êtes que de bons enjants à côté de ces boutiquiers enragés menés à la victoire par un général algérien <и вы, дорогой граф Паскевич-Эриванcкий? Вы все, Меттерних и Бенкендорф – с вашими шпионами и палачами, – вы только славные ребята рядом с этими взбесившимися лавочниками, которых ведет к победе алжирский генерал>

Вместо: Мы все ~ зеленые // Pâles, nous nous regardâmes <Бледные, мы взглянули друг на друга>

После: к стеклу окна // les décharges continuaient… <выстрелы продолжались…>

Слова: продолжавшейся четверо суток – отсутствуют.

Слово: надменная – отсутствует.

Перед: берегла // ivre du succès <опьяненная от успеха>

После: прикладом // les passants <прохожих>

Вместо: пьяной мобили // de gardes mobiles <мобильной гвардии>

Вместо: сломанная ~ мерцали // des meubles brisés, des morceaux de glaces fracassées, théâtre anatomique de polypiers humains – quelque chose d'horrible, glaçant le cœur <сломанная мебель, куски разбитых зеркал, анатомический театр человеческих полипняков – нечто ужасное, леденящее душу>

Слова: разбитому ядрами – отсутствуют.

Вместо: Париж ~1814 году // Ce n'était pas en 1814, mais bien en 1848 <это происходило не в 1814, а в 1848 году>

Стр. 44

Слова: толпы ~ на бульварах – отсутствуют.

Слово: отчаянного – отсутствует.

Слова: тогда ~ прошедшее – отсутствуют.

Вместо: Вот этот-то ~ в душе // C'était cette aube qui se levait sur Paris calmé, et plus encore, dans notre âme <Вот этот-то рассвет подымался над успокоенным Парижем, и более того – в нашей душе>

Слова: мысли ~ укоренялись – отсутствуют.

Слова: прошедшей ~ скептицизмом – отсутствуют.

Вместо: еще трезвее // plus jeune <еще моложе>