Том 8. Повести и рассказы 1868-1872 - страница 193

119

Варвары! (итал.).

120

безделушки (франц.: colifichet).

121

«Знаете, граф, ни сегодня, ни завтра ко мне нельзя приходить» (франц.).

122

ложу для иностранцев (нем.).

123

довольно! (итал.).

124

дела на завтра! (франц.).

125

непременно (франц.).

126

Забудем старые обиды, не правда ли? (франц.).

127

Очень хорошо! очень хорошо! (нем.)

128

наемный лакей (нем.: Lohn-Lakai).

129

Это не влечет за собою никаких последствий! (франц.).

130

В горы, где царит свобода! (нем.).

131

Проклятье! (итал.).

132

Трус! Гнусный изменник! (итал.).

133

«за матросскую куртку из черного бархата, самую модную» (франц.).

134

В приводимом под этой рубрикой тексте сокращенные слова в случаях, не вызывающих сомнений, даны полностью без применения редакционных скобок.

135

а. 1834 б. 1836

136

Образцову

137

Магдалина

138

6

139

5

140

полковник

141

1826

142

Далее начато: очень любопытное

143

Прач

144

Pratsch

145

1834

146

«Нынче жив, завтра мертв!» (нем.).

147

расширение сердца (лат.).

148

Но я еще не одета! (нем.).

149

Пустяки. Входи! (нем.).

150

Парень так кричит! — Виктор всегда кричит, вы хорошо это знаете (нем.).

151

Ну, хорошо, хорошо… иди, старая! (нем.).

152

Иду уж, иду уж (нем.).

153

На помощь! Караул! (нем.).

154

1801

155

а. Малахай б. Гавриил

156

1825

157

1806

158

а. 1830 б. 1832 в. 1829

159

1822

160

17

161

После этого зачеркнуто: Прикончил французских солдат в лесу (он был в ополчении) <?>

162

приколотил

163

каких-то пленных

164

Начато: вынимает из

165

что я заболел

166

Януарий

167

После: настойчив — зачеркнуто: резок

168

дело вписано.

169

и несколько жалобный вписано.

170

больше на мать.

171

Далее зачеркнуто: физич<ески>

172

Филиппыч

173

Далее начато: у двор<овых?>

174

Далее зачеркнуто: розовенькая

175

Далее зачеркнуто: Я сичас?

176

В настоящем списке раскрываются условные сокращения, вводимые впервые.

177

В черновом автографе — первоначально — «благонадежному».

178

См.: Цейтлин А. Г. Мастерство Тургенева-романиста. М., 1958, с. 328–335; Алексеев М. П. Письма И. С. Тургенева. — Т, ПСС и П, Письма, т. I, с. 68.

179

См.: Горохова Р. М. К истории издания сборника Тургенева «Nouvelles moscovites». — Т сб, вып. 1, с. 257–260, 267–269.

180

О немецких переводах этой новеллы и других произведений Тургенева 60-х — 70-х гг. см.: Dornacher Klaus. Bibliographie der deutschsprachigen Buchausgaben der Werke I. S. Turgenevs 1854–1900. — Pädagogische Hochschule «Karl Liebknecht». Potsdam, 1975, Heft 2, S. 285–292.

181

Так в рукописи. Надо: 24 апреля.

182

О французском переводе «Бригадира» в сборнике «Nouvelles moscovites» см.: Горохова Р. М. К истории издания сборника Тургенева «Nouvelles moscovites». — Т сб, вып. 1, с. 257–260, 267.

183

В 1872 г. под заглавием «Der Oberst» в переводе Половинова (W. A. Polowinoff) рассказ «Бригадир» появился в сборнике: J. Turgenjew. Drei Novellen. Wien, 1872.

184

См.: Кийко Е. И. Окончание повести «Первая любовь». — Лит Насл, т. 73, кн. 1, с. 59–68, а также наст. изд., т. 6, с. 483.

185

В окончательном тексте соответственно главы XXIV, XXVI–XXVIII.

186

Первую редакцию (гл. XXIII–XXVIII) см. в отд. «Приложения» наст. тома.

187

Первая редакция конца повести по беловому автографу опубликована с пропусками и некоторыми неточностями в статье: Backès J.-L. Une nouvelle de Turgenev: «L’infortunée». — Revue des études slaves. Paris, 1964. T. 42, № 1–4, p. 54–57.

188

См.: Пич Л. Воспоминания. — В кн.: Иностранная критика о Тургеневе. СПб. Изд. 2-е, 1908, с. 84–85.

189

См.: М… З… К… <Ю. Самарин>. О мнениях «Современника», исторических и литературных (Москв, 1847, ч. II, с. 187–205), а также статьи А. Григорьева: «Русская литература в 1851 году» (Москв, 1852, кн. 1, № 3, отд. V, с. 67) и «Русская изящная литература в 1852 году» (Москв, 1853, кн. 1, № 1, отд. V, с. 11–12).

190

См.: Мопассан Ги де. Полн. собр. соч. М., 1958. Т. 11, с. 70.

191

Флобер Г. Собр. соч. М.; Л.: Гослитиздат, 1938. Т. 8, с. 407.

192

Немецкий журнал «Der Salon für Literatur, Kunst und Gesellschaft».

193

См. наст. том, с. 476–477.

194

Поясняя немецким читателям роль юродивых в русской народной жизни и уподобляя их индийским факирам, Тургенев мог основываться на рассуждениях на эту же тему Дж. Флетчера, который в своей известной книге «О государстве русском» (1591) сравнил юродивых со странствующими индийскими религиозными философами гимнософистами (об этом см.: Лихачев Д. С., Панченко А. М. «Смеховой мир» древней Руси. Л., 1976, с. 178–179).