Том 1. Произведения 1829-1841 годов - страница 199

287

Иван Иванович Дмитриев, слыша о моем проекте, желал его видеть, был у меня, и я вполне увидел, как душа поэта всегда сильно сочувствует всякой мысли высокой и живой. С того времени мы остались знакомыми; наконец он просил меня помочь в расположении его дома, и по моему проекту был выстроен он у Спиридония.

288

Каподистрия, бывший король Греции, желал чрезвычайно, чтоб объяснение сего храма было издано, и даже поручил оное сделать своему секретарю Стурдзе, который что-то и печатал очень неудовлетворительное. В 1871 Каподистрия давал для меня обед, состоявший из весьма малого числа лиц, и там очень горячо убеждал издать описание храма; но я отговаривался теми усовершенствованиями, которыми я намерен еще заняться, и что еще не пришло время для публикации, которую он брал на себя. Кстати заметим, что тут присутствовал граф Воронцов, желавший, чтоб подобный храм в малом виде был воздвигнут у него в крымских имениях, но я не мог согласиться на это.

289

После слов: я нашел – в рукописи незаконченный вариант: что уже многие писатели (кои мне были неизвестны), занимавшиеся таинством природы, я нашел. – ред.

290

Имеются в виду индийцы, индусы, – ред.

291

После слов: я полагаю – в рукописи остался незачеркнутым вариант: снабдить вас при поездке в Петербург. – Ред.

292

Происки, интриги, от саbаlе (франц.). – ред.

293

Рядом с этой фразой приписано на полях: Проект Михайлова, представленный, у князя Александра Николаевича с моим объяснением. – ред.

294

Так в рукописи. – ред.

295

Вероятно, сюда относятся слова, внесенные в рукопись без точного указания места вставки: Впрочем, вопреки мнения, здесь приведенного, государя императора дорога сия была сделана. – ред.

296

Будь же тверд и веруй в бога, следуй его святой заповеди; я поведу тебя стезею радости, милостиво внемля твоей молитве (нем.). – ред.

297

Приписано на полях: Справиться, какой журнал?

298

Да, это в самом деле очень хорошо придумано (нем.) – ред.

299

Перечислены документы, которые, очевидно, предполагалось ввести в окончательный текст «Записок». – ред.

300

Документы при «Записках» не сохранились. – ред.

301

Документ при «Записках» не сохранился. – ред.

302

В рукопись предполагалось ввести текст следующего рескрипта Александра I на имя князя А. Н. Голицына: «Князь Александр Николаевич! Манифестом, данным в Вильне в 25-й день декабря 1812 года, возвестил я намерение соорудить в первопрестольном граде Москве храм во имя Христа Спасителя, вследствие чего и заложен сей храм октября 12 дня 1817 года на Воробьевых горах по утвержденному мною плану академика коллежского асессора Витберга. // Ныне для производства строения по сему плану и для распоряжения назначаемыми к тому денежными и другими пособиями признал я за нужное учредить комиссию из двух первенствующих и двух непременных членов: первенствующими членами сей комиссии повелеваю быть митрополиту московскому Серафиму и московскому военному генерал-губернатору князю Голицыну; непременными – коллежскому асессору Витбергу, в звании директора строения и экономической части, и одному советнику, который от меня впредь назначен будет. // Я поручаю вам привести сие в надлежащее исполнение и объявить о сем первенствующим членам комиссии. Пребываю вам всегда благосклонный Александр» («Полн. собр. законов Российск. империи», т. XXXVII, № 28. 347). – ред.

303

Приписано на полях: Ich hab'noch vergessen // Er kan bei miressen <3абыл еще прибавить – он может у меня столоваться>. – ред.

304

Рядом с этим абзацем приписано на полях: Сон Ломоносова. – ред.

305

Оно не вне тебя, там ищет его глупец; оно в тебе самом; ты вечно порождаешь его. Шиллер (нем.). <Из стихотворения Шиллера «Die Worte des Wahns». «Оно» – имеется в виду прекрасное, истинное>. – Ред.

306

«О возникновении земной коры» (нем.). – Ред.

307

царство камней (лат.). – Ред.

308

Мыслю, следовательно существую (лат.). – Ред.

309

Что сталось бы с нашими душами, подвижными, волнуемыми невидимым пламенем, не будь они свободны? От желаний наших, поступков, радостей, огорчений – словом, от существа нашего, не осталось бы ничего (франц.). – Ред.

310

Два черновых наброска (оба зачеркнуты) на лицевой стороне листа. Окончательный текст – на обороте листа.

311

Вигами и тори (англ.). – Ред.

312

Одинок, наг, беден (лат.). – Ред.

313

Был – и нет его… Не останется навсегда без преемника… – Из «Чистилища» (лат.). – Ред.

314

Ибо не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего. Послание <ап. Павла> к евреям, гл. 13, ст. 14 (лат.). – Ред.

315

Я вернулся из священных волн, преображенный, как молодое растение, обновленное новой зеленью; я был чист и был готов подняться к звездам. – Из «Чистилища» (итал.). – Ред.

316

Правда и поэзия (нем.). – Ред.

317

Среди наций, выступающих теперь на европейской арене, нет ни одной, которая постигала бы дух нашего века. Император Наполеон (франц.). – Ред.

318

левых (партий) (франц.). – Ред.

319

См. комментарии, стр. 500–501.

320

См. комментарии. стр. 508.

321

лишение гражданских прав (лат.). – Ред.