Том 2. Рассказы, юморески 1883-1884 - страница 147
Финский язык
Virkamiehen kuolema. — Kansan Toveri, 1900, s. 78-79
Чешский язык
Smrt úředníka. — Čechov A. P. Rozmarné humoresky. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1903
СПРАВКА
Болгарский язык
Една справка. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904
Польский язык
Informacja. Tłum. G. W. — Czas, 1901, nr. 54
Сербскохорватский язык
Informacija. — Naprej! Idrija — Ljubljana, I, 1903, br. 9
Словацкий язык
Poptávka. — Narodní Listy, 1903, nr. 78
Чешский язык
Informace. — Čechov A. P. Rozmarné humoresky. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1903
ТЕМНОЮ НОЧЬЮ
Сербскохорватский язык
Tamnon noćju. Prev. A. Harambašić. — Hrvatska, Zagreb, 5/1890, br. 188
ТОЛСТЫЙ И ТОНКИЙ
Болгарский язык
Дебел и тънък. — Вечерна поща, II, бр. 157, 1901, 26 юли
Тлъст и тънък. Разказ. Прев. Ал. Л — в. — Българска сбирка, X, кн. 5, 1903, 1 май
Дебеличък и тънък. Прев. Б. Редкин. — Знание, I, бр. 12, 1903, 15 април
Венгерский язык
A pufók és a nyurga. — Pesti Napló, 1902. 272 sz.
Немецкий язык
Der Dicke und der Dünne. — Tschechoff A. P. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. I. Jena, Diederichs, 1901
Польский язык
Gruby i cienki. Tłum. G. W. — Czas, 1901, nr. 64
Chudy i tłusty. Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904
Сербскохорватский язык
Дебели и танки. — Застава, XXV, 1890, № 109
Debeli i tanki. — Hrvatska, Sušak — Zagreb, V, 1890, br. 133
Debeli i mršavi. Prev. M. Mareković. — Vienac, Zagreb, XXXII, 1900, s. 390-392
Debeli i tanki. — Zvekan, Zagreb, XI, 1900, br. 9
Tolsti in suhi. — Slovenski list, Ljubljana, 8/1903, br. 20
Дебељко и мршавко. — Политика, I, 1904, № 109
Финский язык
Lihava ja laiha. Suom. S. Grönberg. — Poimintoja, 1903, s. 11-14
Чешский язык
Tlustý a hubený. — Čechov A. P. Vybrané črty humoristické. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1902
Tlustý a tenký. — Čechov A. P. Humoresky. Přel. A. Drábek. Praha, Otto, 1904
ТОРЖЕСТВО ПОБЕДИТЕЛЯ
Польский язык
Tryumf zwyciężcy. (Z opowiadań dymisyonowanego kolegialnego registratora). Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904
Словацкий язык
Viťazov triumf. Prel. J. Maro. — Narodni noviny, 1901, č. 150
ТРАГИК
Сербскохорватский язык
Трагичар. С рус. М. О. Глушчевић. — Самоуправа, IV, 1904, № 66
ТРИФОН
Сербскохорватский язык
Trifon. Prev. A. Harambašić. — Hrvatska, Zagreb, 5/1890, br. 183
Trifon. — Zvekan, Zagreb, 11/1900, br. 13
УМНЫЙ ДВОРНИК
Болгарский язык
Умният дворник. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904
Румынский язык
Portarul inteligent. Trad. de D. Goldenbaum. — Adevărul, Buc., XVII, 1904, 7 iulie
Чешский язык
Vzděláný dvorník. — Čechov A. P. Vybrané črty humoristické. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1902
ЧТЕНИЕ
Болгарский язык
Четене. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904
Четение. Прев. Х. К. — Народен живот, I. кн. 8–9, 1904, януари и февруари
Сербскохорватский язык
Лектира. — Србобран, XVII, 1900, № 148
Čitanje. — Tjednik bjelovarsko-križevački, Bjelovar, XV, 1904–1905, br. 4
Чешский язык
Knihy. — Čechov A. P. Povídky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha, Topič, 1903
ШВЕДСКАЯ СПИЧКА
Датский язык
Den svenske taedenstik. — Tschekhov A. Mit liv og andere fortaellinger. Overs. af W. v. Gerstenberg. København — Kristiania, Christiansen, 1899
Немецкий язык
Das schwedische Zündholz. — Neue Zeit, 1900, s. 573
Das schwedische Zündholz. — Tschechoff A. P. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. I. Jena, Diederichs, 1901
Das schwedische Streichholz. — Tschechoff A. Das schwedische Streichholz und andere Geschichten. Übers.: C. Berger. Berlin. J. Gnadenfeld & Co., 1903
Das schwedische Streichholz. — Tschechow A. Das schwedische Streichholz und andere Geschichten. Übers.: C. Berger. Stuttgart, Franck, 1904
Польский язык
Szwedzka zapałka. Kryminalna opowieść. — Przedświt, 1901, nr. 221-228
Szwedzka zapałka. Kryminalna opowieść. Tłum. J. Bissinger. — Czechow A. Zbiór nowel. T. 2. Lwów, 1904
Румынский язык
Chibritul suedez. — Cehov A. P. Chibritul suedez. Roman trad. din rus. Buc., 1902
Сербскохорватский язык
Švedska šibica. Prev. A. Harambašić. — Prosvjeta, Zagreb, 1/1893, br. 37-40
Чешский язык
Švédská sirka. — Čechov A. P. Sňatek z lásky a jiné humoresky. Přel. V. Unzeitig. Praha, Vilímek, 1903
Švédská sirka. — Čechov A. P. Povídky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha, Topič, 1903
Иллюстрации

А.П. Чехов. Москва, 1883 г.

«Двое в одном». Первая страница чернового автографа

«Сказки Мельпомены». Обложка сборника рассказов А. П. Чехова

«Раз в год». Первая страница корректуры для издания Л.Ф. Маркса

«Шведская спичка». Страница чернового автографа
Выходные данные
Печатается по решению Редакционно-издательского совета Академии наук СССР
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:
Н. Ф. БЕЛЬЧИКОВ (главный редактор), Д. Д. БЛАГОЙ, Г. А. БЯЛЫЙ, А. С. МЯСНИКОВ, Л. Д. ОПУЛЬСКАЯ (зам. главного редактора), А. И. РЕВЯКИН, М. Б. ХРАПЧЕНКО
Текст подготовили и примечания составили Л. М. Долотова, Л. Д. Опульская, А. П. Чудаков
Редактор второго тома А. С. Мясников
Редактор издательства А. И. Корчагин
Оформление художника И. С. Клейнарда
Художественный редактор С. А. Литвак
Технические редакторы Т. В. Полякова, Р. М. Денисова
Корректоры Е. Н. Белоусова и Ф. Г. Сурова
Сдано в набор 26/IX 1974 г.
Подписано к печати 6/III 1975 г.
Формат 84×108 1/32. Бумага № 1.
Усл. печ. л. 31,9. Уч. — изд. л. 28,7.
Тираж 300 000 экз.
Изд. № 2206. Тип. зак. № 1853.
Цена 2 р. 06 к.
Издательство «Наука», 103717 ГСП Москва, К-62, Подсосенский пер., 21.
Ордена Трудового Красного Знамени Первая Образцовая типография имени А. А. Жданова Союзполиграфпрома при Государственном комитете Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли.
Москва, М-54, Валовая, 28