Том 2. Произведения 1852-1856 гг - страница 138
101
авторитет (франц.).
102
сын управляющего моего отца (франц.).
103
вы знаете… (франц.).
104
меня видели под огнем (франц.).
105
войну, лагерную жизнь (франц.).
106
Это ужасно, это убийственно (франц.).
107
по душе (франц.).
108
вы выше этого, дорогой мой, у меня нет ни гроша (франц.).
109
можете вы одолжить мне десять рублей серебром? (франц.).
110
и мой отец… (франц.).
111
не беспокойтесь (франц.).
112
с легким сердцем (франц.).
113
порядочных женщин (франц.).
114
и у меня слабая голова (франц.).
115
в нижнем этаже (франц.).
116
Утром я выезжал (франц.).
117
ровно в пять часов (франц.).
118
Надо признаться, что это была очаровательная женщина! (франц.).
119
всегда веселая, всегда любящая (франц.).
120
Я за многое упрекаю себя… Я ее заставлял страдать, и часто (франц.).
121
Я разбит (франц.).
122
достоинства в несчастье (франц.).
123
отпечаталась на мне (франц.).
124
рок (франц.).
125
я не могу (франц.).
126
я доказал (франц.).
127
«Ферма» (франц.).
128
порочный круг (франц.).
129
Угловыми скобками обозначен текст, зачеркнутый Л. Н. Толстым, а квадратными — редакторский текст.
130
Н. Г. Чернышевский. Полн. собр. соч. в 15-ти томах, т. IV. М., ГИХЛ, 1948, с. 681.
131
Л. Н. Толстой. Полн. собр. соч., т. 6. М,—Л., Гослитиздат, 1936, с. 250. В дальнейшем ссылки на это издание даются лишь с указанием тома и страницы.
132
Н. Г. Чернышевский. Полн. собр. соч. т. III, с. 428.
133
Б. М. Эйхенбаум. Творческие стимулы Толстого. — В кн.: Б. М. Эйхенбаум. О прозе. Сб. статей. Л., «Художественная литература», 1969, с. 79–80.
134
Н. Г. Чернышевский. Полн. собр. соч., т. IV, с. 682.
135
В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 17, с. 209.
136
Н. Г. Чернышевский. Полн. собр. соч., т. III, с. 431.
137
Слабо (нем.).
comments
1
Волонтер — человек, добровольно поступивший на военную службу.
2
В Дарги ходили… — Дарго — чеченский аул, бывший в 1840-х годах резиденцией Шамиля и находившийся в самой лесистой части Чечни. В Дарго Шамиль устроил склады различных запасов и даже небольшой арсенал. Экспедиция в Дарго — под начальством М. С. Воронцова — была предпринята летом 1845 г. Она дорого обошлась русской армии: из строя выбыло около 3000 человек. Эта экспедиция была прозвана на Кавказе «сухарной».
3
Прочтите Михайловского-Данилевского «Описание войны»… — Михайловский-Данилевский А. И. (1790–1848) — русский военный историк, генерал-лейтенант, автор работ по истории войн России начала XIX в. в том числе «Описания Отечественной войны 1812 года».
4
Мулла-Нуров и т. п. — Мулла-Нур — герой одноименной повести А. А. Бестужева-Марлинского (1797–1837).
5
…звуки финала из «Лючии». — «Лючия ди Ламермур» — опера итальянского композитора Г. Доницетти (1797–1848).
6
Пальник — палка с железными щипцами на конце; при помощи ее в ствол пушки вставляли фитиль, поджигавший порох.
7
Уносы — постромки передней пары при запряжке четверней.
8
Фейерверкер — унтер-офицер в артиллерии.
9
Баклага — деревянное ведро, в котором обычно смачивали банник.
10
Штуцер — нарезное ружье.
11
Единорог — пушка с изображением фантастического животного — единорога
12
…граната была распудрена… — То есть приготовлена для заряда орудия.
13
Банник — щетка для чистки пушечного дула.
14
…которое утвердили Пассек, Слепцов… — Пассек Д. В. (1808–1845) — генерал-майор, отличившийся в период кавказской войны. Убит во время экспедиции в Дарго в 1845 г. Слепцов Н. II. (1815–1851) — генерал, один из героев кавказской войны, пользовавшийся большой популярностью.
15
…а помнишь, что Ермолов сказал… — Ермолов А. П. (1777–1861), русский генерал. В 1819–1827 гг. — главноуправляющий в Грузии и командир (с 1816 г.) отдельного Кавказского корпуса.
16
…потом на еду, каждый день по два абаза… — Абаз — восточная серебряная монета стоимостью около 20 копеек.
17
…при осаде Гергебиля. — Гергебиль — аул в Дагестане, в малодоступной лесистой местности. Осада Гергебиля была в июне 1848 г.
18
…под Индейской горой… — искаженное название Андийского хребта, отрога Главного Кавказского хребта.
19
На Северной… — Северная сторона — северный берег Большой Севастопольской бухты.
20
Маджара — крымская большая арба.
21
На Графскую… — Графская — пристань на Городской стороне Севастополя.
22
…линию бона… — Бон — плавучее заграждение из бревен, сетей, канатов, защищающее вход в бухту.
23
…на нем Корнилов жил… — Корнилов В. А. (1806–1854) — русский вице адмирал, возглавивший во время Крымской войны оборону Севастополя.