Тупейный художник - страница 8
1883 г.
Комментарии
Рассказ основан на исторически достоверном материале. В Орле действительно долгое время существовал крепостной театр графов Каменских. А.И. Герцен изобразил его в повести «Сорока-воровка» (1848), но не мог в то время назвать имя хозяина театра.
Описанные Герценом события происходили при С.М. Каменском (1771-1835), «просвещенном» театрале, сыне убитого своими крестьянами за жестокость в 1809 году генерал-фельдмаршала М.Ф. Каменского. Лесков услышал рассказ, когда ему «уже минуло лет девять», то есть в 1840 году.
Исторические неточности в рассказе, отмечаемые исследователями творчества Лескова, свидетельствуют о том, что автор не стремился к точной передаче деталей, а воссоздавал типическую картину.
notes
1
Тупейный художник, тупейщик — парикмахер (от франц. toupet — тупей, взбитый хохол на голове).
2
…во благих — среди праведников.
3
Сазиков П.И. (ум. в 1868 г.), Овчинников П.А. (1830–1888) — московские чеканщики по золоту и серебру.
4
«Художником» Гейне называл сапожника (Полн. собр. соч., т.9. М.-Л., «Academia», 1936, с.84); об «идеях» портного — там же, т.4, с.240.
5
Ворт Чарльз Фредерик (1825–1895) — известный парижский портной.
6
Шнип — мысок или выступ на поясе женского платья или лифа.
7
Брет-Гарт Френсис (1839–1902) — знаменитый американский писатель. Речь идет о его рассказе «Разговор в спальном вагоне» (1877).
8
Тупейная гребенка — расческа.
9
Гримировальное туше — манера гримировки.
10
Воображение — вместо: выражение.
11
Алферьева Акилина Васильевна, (1790 — ок.1860) — бабушка писателя по матери.
12
Подпури — вместо: попурри (соединение отрывков из одного или нескольких музыкальных произведений).
13
Камариновые серьги — вместо: аквамариновые. Аквамарин — драгоценный камень голубовато-зеленого цвета.
14
Святая Цецилия — святая католической церкви, образ девственной невинности.
15
невинность (франц.)
16
…внимательного призрения… — вместо внимания.
17
«Заволохател» — зарос волосами.
18
Водвою — одновременно, сразу.
19
Подоплека — подкладка рубашки (в основном у крестьян) от плеч до середины груди и спины.
20
…была очень слухмена… — имела очень хороший слух.
21
Слишком много (франц. Trop beaucoup)
22
…крячком скрячивали… — Кряч — толстая веревка. Скрячивать — закручивать.
23
Не вполне точная цитата из сербской песни в переводе А.X. Востокова «Марко-кралевич в темнице».
24
Тьма промежная — вместо: кромешная.
25
Турецкий Хрущук — в настоящее время болгарский город Рущук.
26
Со сносом — с ворованным.
27
Лобанчик — золотая монета.
28
Козырь — стоячий воротник.
29
Пестрядь — грубая бумажная ткань из разноцветных ниток.
30
…в признак пришла… — в сознание пришла.
31
Плакон — вместо: флакон.
32
Тальки — мотки пряжи.
33
Загнетка — передняя часть русской печи.
34
Постоялый дворник — хозяин постоялого двора.
35
…старики, которые помнили, как за жестокого графа наказывали… — то есть за убийство фельдмаршала М.Ф. Каменского.