Том 7. Кой про что. Письма с дороги - страница 205


Кальноки Сигизмунд, граф (1832–1898) — австро-венгерский дипломат.

Гуно Шарль (1818–1893) — известный французский композитор.

…слуга… и хозяин… — слова из стихотворения А. В. Кольцова «Песня пахаря» (1831).

…слова… в газете «Standard»… — В ранней редакции этого текста Успенский указывает источник, откуда он взял эту цитату, — из «Письма в редакцию» Постороннего (Н. К. Михайловского), напечатанного в «Отечественных записках», 1884, III. Михайловский в свою очередь воспользовался цитатами из отдела «Внешних известий» (корреспонденция из Лондона от 19 ноября), напечатанных в «Новом времени», 1883, № 2783, 26 ноября.

Арч Джозеф (1826–1919) — английский политический деятель, руководитель и организатор сельских рабочих в Англии; с 1885 года — депутат палаты общин. «Три акра и корова» — его требование от правительства небольшого земельного надела для всех сельских рабочих.

Уличные беспорядки. — Имеются в виду рабочие волнения в Англии в январе — феврале 1886 года, начавшиеся в Лондоне и охватившие ряд провинций; они были вызваны безработицей и растущей нищетой среди рабочего населения.

Чемберлен Джозеф (1836–1914) — английский политический деятель, консерватор.

Летурно Шарль (1831–1902) — французский этнограф и социолог-популяризатор. Успенский воспользовался изложением содержания книги Летурно «Эволюция морали» в статье «Из области морали. Развитие морали», напечатанной в «Русских ведомостях», 1888, № 63, 4 марта.

…разговор мой с раскольником… — в очерке Успенского «Из путевых заметок» («Северный вестник», 1887, XI); в Сочинениях — очерк «Пока что».

Дюма — см. примечание выше, к очерку «Заметка» (стр. 624).

Бурже — см. там же.

Серао Матильда (1856–1927) — известная итальянская писательница.

Селиванов И. В. (ум. 1882) — писатель, сотрудник «Современника», автор книги в трех частях «Провинциальные воспоминания. Из записок чудака», М., 1856–1861. Успенский, вероятно, имеет в виду его «Записки дворянина — помещика, бывшего в должности предводителя, судьи и председателя», печатавшиеся в «Русской старине», 1880, VI–VIII.

«Аскольдова могила» — опера А. Н. Верстовского (1799–1862), написанная им в 1835 году на либретто из повести M. H. Загоскина.

Маршал Серрано — герцог Франциско Серрано-и-Домингес (1810–1885) — крупный испанский государственный деятель и маршал, вождь либеральной партии Испании; в 1869–1871 годах был регентом.

Прим — маркиз дон Хуан Прим (1814–1870) — испанский генерал и политический деятель, один из вождей либеральной партии Испании. При регентстве Серрано был назначен министром-президентом.

…легенды о вольном казачестве… — намеки на авантюры Н. И. Ашинова (см. выше примечание к рассказу «Урожай», стр. 617) в Абиссинии, по заселению «вольными казаками» черноморского побережья и на содействие ему в этом реакционера M. H. Каткова, редактора «Московских ведомостей».

Менониты — религиозная секта, возникшая в XVI в. В Россию менониты были приглашены при Екатерине II в 1789 году для заселения окраин и им были обещаны всяческие льготы.

Статья г-на Ядринцева — Н. Ядринцев. Раскольничьи общины на границе Китая. Земледелец — дипломат и воин. Происхождение раскольничьих общин. — Сибирский сборник. Научно-литературное периодическое издание под ред. H. M. Ядринцева. Приложение к «Восточному обозрению», кн. I, СПб., 1886.

Статья г-на Шаврова — Н. Шавров. Проекты колонизации восточного берега Черного моря. — «Северный вестник», 1886, VII.

Рекамбия — начисление процентов на проценты при досрочном платеже по обязательствам.

Книжка г-на Верещагина — А. Верещагин. Справочная книжка для переселяющихся и приобретающих земли в Черноморском округе и путешествующих по Черному и Азовскому морям, изд. Мамонтова, М., 1874.

Передовая статья газеты «Неделя» «Правда ли, что нет дела?» («Неделя», 1885, № 32) — призыв столичных безработных специалистов на работу среди «многомиллионной народной массы»; отклик на передовую — статья А. Ж. «Милости просим к нам!» («Неделя», 1885, № 35) — приглашение специалистов приехать на работу в Елисаветградский и Александрийский уезды.

…выписку из № 210 «Русских ведомостей» (1885 год)… — в передовой статье этого номера газеты говорилось о работах Хрулева: «Суды и судебные порядки» и «Суды и судебные палаты, как обвинительные камеры» («Юридический вестник», 1885, т. XVII, кн. III).

«В большинстве случаев…» — цитата из статьи «К статистике сечения (Письмо из Новоладожского уезда Петербургской губернии)» — «Неделя», 1885, № 30.

…статью… г-на Лудмера… — Я. Лудмеp «Бабьи стоны» («Юридический вестник», 1884, XI и XII).

Ultima ratio (лат.) — последнее средство.

«В 1858 г., — читаем мы в № 5 „Юридического вестника“ 1885 г….» — из статьи «Преступления в Северном крае» (в отделе «Разные известия и заметки»).

А. Фостром — известная тогда певица.

А. Гиппиус — пианистка.

Bon plaisir (франц.) — здесь: личное усмотрение, произвол (идиомат.). Намек на концовку королевских указов: «Tel est mon bon plaisir».

…до nec plus ultra (лат.) — до последней степени.

«к богатому магазину...» — цитата из «Волжско-Донского листка», 1885, № 100, 23 августа.

Недавно, например, в петербургском окружном суде… — «Железнодорожные процессы по „увечным делам“. Дела по искам о вознаграждении за увечье и смерть, причиняемые эксплуатациею железных дорог» — «Новости и Биржевая газета», 1887, № 225 от 18 августа, № 229 от 22 августа и № 252 от 14 сентября.