Том 9 - страница 213

Первая  Назад 
213/213

414

…я будто подаю в разговорах с простонародием штундовые советы! — Штундисты — члены религиозной секты, существовавшей во второй половине XIX века на Украине и на юге России.

415

Провещился — дал весть, прояснился.

416

Плахта (укр.) — платок, обертываемый женщинами вокруг пояса вместо юбки.

417

Мандривать (диал.) — бродить, странствовать.

418

Не здужае (укр.) — не сможет.

419

…еду… мечтаю, як оный гоголевский Дмухонец. — Имеется в виду персонаж комедии «Ревизор», городничий Сквозник-Дмухановский.

420

…полно место тіх самых га́спидских листков…— то есть аспидских листков. Во всех предшествующих изданиях печаталось «госпидских», что нарушало смысл фразы.

421

Акциденция — случай.

422

Маршалек (от польского marszalek) — здесь в значении: предводитель дворянства.

423

…тут я уже припомнил… Лукиана и с его встречами и разговорами в царстве мертвых…— Лукиан (ок. 120–180) — греческий писатель-сатирик, одно из произведений которого называется: «Разговоры в царстве мертвых».

424

Тут и Овидий, и «оксиос», и метание орлецов…— «Оксиос», точнее «Аксиос» (греч.) — буквально: «Достоин»; провозглашается в церкви при посвящении во все иерархические степени. Орлецы — см. прим. к стр. 531.

425

У вашего философа Сковороды есть одно прелестное замечание: «Цыпленок зачинается в яйце тогда, когда оно портится»…— У Сковороды: «И тогда ж зачинается цыпленок, когда портится яйцо. Итак всегда все идет в бесконечность («Вопросы философии», 1894, кн. 23, стр. 227).

426

…я вижу папирки…— то есть бумажки, в данном случае — листовки.

427

Истота — сущность, естество.

428

…глас, вопиющий в пустыне: «Готовьте путь!..» — Имеется в виду следующее место из библии: «Глас вопиющего в пустыне: «Приготовьте путь господу, прямыми сделайте в степи стези богу нашему» (Исайя, гл. 40).

429

Страшно в могиле…и далее — неточная передача отрывка из стихотворения Карамзина «Кладбище»:


Страшно в могиле, хладной и темной!
Ветры здесь воют, гробы трясутся,
Белые кости стучат.

430

…уйти в шатры Симовы — здесь в значении: найти вечный покой.

431

Глаголь и Добро — старославянские названия букв «г» и «д».

432

Овамо и семо (старослав.) — туда и сюда.

Первая  Назад 
213/213