Чаромора - страница 17

– Никогда нельзя выходить из дому с пустой сумкой, – сказала она. – На всякий случай кое-что всегда нужно иметь при себе. Догадайся я еще и меду прихватить, мы как-нибудь бы и управились.

Лицо девочки просияло от радости,

– Мед у нас есть! – воскликнула она и поспешно разыскала банку с медом.

Чаромора понюхала мед и опять немного поворчала. Затем она попросила две кастрюли, распустила мед на огне, добавила в него собранных травинок, перемешала, процедила, остудила, и получилась у нее золотисто-желтая мазь. В другой кастрюле она сварила густую фиолетовую жидкость.

– Ну, авось поможет, – сказала колдунья. Старуха разыскала в сумке птичье перо, обмакнула его в мазь и смазала бабушке глаза. Затем влила ей в рот несколько капель фиолетовой жидкости.

Затаив дыхание, девочка наблюдала за Чароморой. Но никакой перемены в состоянии бабушки не произошло.

Девочка так огорчилась, что расплакалась.

– Наберись терпения, дитя мое, – проговорила Чаромора. – Болезнь приходит на конях, а уходит на волах. Завтра я снова зайду.

День изо дня Чаромора прилежно ходила к бабушке, давала ей капли и смазывала глаза мазью, и вот однажды бабушка вдруг ясным голосом сказала:

– Я вижу.

– Бунечка! – радостно воскликнула девочка. – Неужели ты видишь меня?!

Бабушка села на краю кровати. Она внимательно присмотрелась к девочке и проговорила:

– Как же ты выросла, внученька!

Потом она поднялась, оделась и стала прибирать постель.

– Золотко мое, иди и накрой стол, – молвила она. – Надо же нам угостить нашу гостью молоком и хлебом с медом.

А Чаромора, довольно улыбаясь, раскачивалась в кресле-качалке, ожидая, когда ее пригласят к столу.

Много дней Чаромора металась по городу – она лечила и врачевала. Наконец-то ее дела стали подходить к концу.

Чародейка вылечила девять человек от сахарной болезни и десять от воспаления легких, а еще одного от бессонницы. Шестеро глухих слышали теперь каждый шорох, а восемь немых болтали дни и ночи напролет. Человек двадцать слепых стали зрячими. Сорок бабушек и тридцать дедушек были бодры и здоровы почти как в молодости.

За это время Чароморе пришлось семь раз возвращаться на остров за лечебными травами.

И вот теперь ей вообще невозможно стало показаться на улице. Стоило ей где-нибудь появиться, как ее тут же окружала толпа восхищенных людей, требовавших, чтобы чародейка продемонстрировала свое искусство. В конце концов такое внимание до смерти надоело колдунье.

– Очень уж трудно становится мне в этом городе, – пожаловалась она капитану Трумму. – Вернемся-ка лучше домой.

Трумм охотно согласился. Он тоже тосковал по тишине и покою острова. Только ему хотелось до отъезда нанести еще один визит. Дело в том, что на улице он неожиданно столкнулся со своим бывшим школьным товарищем, который долгие годы работал за границей и только недавно вернулся с женой в родной город.

– Хорошо, хорошо, – согласилась Чаромора. – Только не говори им, кто я такая.

Вечер в гостях удался на славу. Жена друга угощала их кофе с пирогами и пирожными, испеченными по рецептам той далекой страны, откуда они приехали. Хозяева наперебой рассказывали занятные истории из своей жизни в далекой чужой стране и о том, что они там видели.

– Вообразите только, нас познакомили с местным колдуном! – воскликнула хозяйка дома и очаровательно рассмеялась. – Даже представить трудно, как серьезно туземцы верят в его колдовскую силу!

Капитан Трумм озабоченно взглянул на Чаромору. Но Чаромора как ни в чем не бывало вежливо улыбнулась и проговорила:

– Ах, как интересно!

– Кстати, – проговорил хозяин, – мы записали на магнитофонную ленту песню, с которой он ворожил удачу охотникам. Очень своеобразная песня. Сейчас вы ее услышите.

Он встал, достал кассету и включил магнитофон. Послышалась барабанная дробь, потом высокий мужской голос запел.

Трумм взглянул на Чаромору. И увидел, как в ее глазах вспыхнул и погас огонь. Но Чаромора тут же откинулась на спинку кресла и вся превратилась в слух.

Голос с магнитофонной ленты словно гипнотизировал, темп песни постепенно убыстрялся, а ритм становился все тревожнее и возбужденнее.

Вдруг хозяйка дома подняла глаза к потолку и вскрикнула. Все испуганно взглянули на потолок.

И было на что смотреть!

Под потолком с тихим шорохом летали дюжины две жирных фазанов. Хозяин испуганно вскочил со стула.

Чаромора неприлично громко расхохоталась.

– Что и говорить, знатный колдун! – закричала она пронзительно.

А птиц становилось все больше. Им уже было тесно летать. Иные из них стали садиться на пол и на мебель. Несколько птиц подлетели к чародейке, и та подставила им свою ладонь с крошками пирога. Птицы тут же принялись клевать.

– Выключи же магнитофон! – воскликнула хозяйка. Хозяин кинулся к магнитофону и выключил его. Птицы всполошились и начали судорожно хлопать крыльями. Хозяева с испугом глядели на этот переполох. Чаромора едва заметно улыбалась и напевала что-то себе под нос. Постепенно птицы успокоились, перестали биться, приникли к самим обоям и вдруг снова превратились в прекрасный рисунок на них.

– Какая невероятная история! – произнес хозяин дома, с недоверием разглядывая обои. – Мы не раз слушали эту ленту, но такого не случалось еще ни разу.

– О, не беспокойтесь, – захихикала Чаромора, стараясь не глядеть на капитана. – Было очень весело.

Они снова занялись беседой и кофе, и хозяева дома быстро оправились от потрясения. По правде говоря, они даже оживились и загордились, что обладают такой необыкновенной магнитофонной записью и красивыми обоями такого необычайного свойства.