Беглецы - страница 116
notes
1
Бар-мицва — в иудейской традиции праздник совершеннолетии для мальчиков, достигших тринадцати лет.
2
Перевод С. Я. Маршака. Имя Хэмфри Данфи созвучно оригинальному имени персонажа стихотворения — Хампти-Дампти.
3
Small-fry — маленький, мелкий (англ.).
4
От автора fb2 файла: На самом деле авиационный контейнер для перевозки грузов выглядит примерно вот так:

Плотный металлический ящик практически без отверстий — именно в таких перевозили наших беглецов, а не в клетках или корзинах. Мне показалось, что читателю необходимо это знать, чтобы понять дальнейшие события.
5
Черт возьми! (исп.)
6
Нарру Jаск — счастливый дровосек (англ.).