Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль - страница 229
орбиту для серии тестов будет в следующем ноябре с помощью ракетоплана, поодноступенчатой схеме. Далее - по результатам тестов. Инвесторы: новозеландскаяЗюйд-Индская Компания, и сингапурская авиакомпания "Interflug",инженерный директор проекта: доктор Картер Клеймор, главная площадка: островТафахи, королевство Тонга-Хафулуху. Это все.- Вы неплохо знакомы с проектом"Минотавр", - оценил Ларосо, - а знаете ли вы о его возможностях, и опредполагаемых миссиях?
- Насколько я понял, - ответил Болдвин, -псевдо-гравитация исключит эффект таяния костей, а магнитный парус будет на только корректировать орбиту, но иэкранировать большую часть радиации. Значит: возможны долгие миссии одногоэкипажа.
- Верно, Джаред. А для какой цели требуютсядолгие миссии одного экипажа?
- Хуан, я думаю, есть много вариантов ответа.
- Разумеется, Джаред, есть много ненастоящихответов, но настоящий ответ такой: это межпланетные полеты. Я считаюнеправильным использовать "Минотавр", просто как орбитальную станцию.Моя новая книга-концепция "Цветение Галактики" содержит, помимоизложения неклассического космизма, также аргументы, доказывающие, чтобублик-минотавр надо использовать именно для космических полетов.
- Хуан, а когда будет издана эта книга"Цветение Галактики"?
- В самое ближайшее время, Джааред. Язавершил ее около месяца назад, и сегодня на Круглом столе будут представленысигнальные экземпляры. Хотите одну копию?
- Еще бы! - гость кивнул и улыбнулся, - Аможно ли попросить авторскую надпись?
- Да, Джаред, разумеется, можно... МистерМакаронг, у вас что-то ко мне?
Последняя фраза Ларосо была обращена к толькочто подошедшему мужчине, чем-то напоминающему Крокодила Данди из культовогоавстралийского фильма 1986-го.
- Не к вам, мистер Ларосо, а к вашему гостю.Мистер Болдвин, с приездом вас.
- Благодарю, мистер Макаронг, - ответилгость, - я рад увидеть вас в реале. Конечно, у общения по сети есть свои плюсы,но все равно, это суррогат физической встречи.
- Я придерживаюсь того же мнения, - сказалакадемик, - сейчас у меня есть некоторый свободный интервал времени, и я готовпоказать вам то, что вы хотели увидеть в моей обсерватории. Вы просили4D-экскурсию в трансплутоновый космос.
- Да, именно! - с энтузиазмом подтвердилгость.
- Тогда идем, мистер Болдвин. Сделаем перерывв вашей беседе с мистером Ларосо.
- Благодарю, мистер Макаронг... Извините,Хуан, я вернусь, и...
- ...Не беспокойтесь, Джаред, я никуда неденусь отсюда, - пошутил Ларосо.
...
Через несколько минут Джеймс Макаронг иДжаред Болдвин, довольно убедительно улыбаясь друг другу, вошли в кабинет, и(фигурально выражаясь) вышли из ролей.
- Ну, Жерар, - произнес, как бы, академик, -ты еще любишь "Бакарди Пуэрто-Рико"?
- Приятно, что ты помнишь, Джеймс, -отозвался Жерар Рулетка и удобно устроился в одном из кресел фасона"надкушенное яблоко" за овальным столом.
- Помню, - сказал доктор Упир, плеснув поунции напитка в стаканы, - а теперь давай разберемся, что нужно дону Рулетке откаторжного профессора Ларосо?
- Ничего особенного, - ответил этотполумифический персонаж Великой Тропы, - мне захотелось придать дополнительныйлоск новому кино-академическому бизнесу.
Доктор Упир отпил капельку из стакана, ипоинтересовался:
- А зачем тебе понадобилась экстренноерандеву со мной?
- Именно за этим, - ответил Рулетка, тожеотхлебнув капельку бакарди.
- Жерар, ты что, хочешь меня убедить, будтоприлетел из чисто научного интереса?
- Джеймс, не считай меня кем-то, лишеннымнаучного любопытства. Мне интересны несколько научных областей, и в частности:реализуемый орбитальный бублик.
- Проект "Минотавр", что ли?
- А что, есть еще какой-то реализуемыйорбитальный бублик?
- Может, есть, но я не слышал, - призналсядоктор Упир.
Жерар Рулетка неспешно покивал головой.
- Я тоже не слышал. Так о"Минотавре" ты расскажешь, или как?
- Aita pe-a. С чего начнем?
- С того, что я не знаю.
- Интересная идея, - сказал доктор Упир, - нооткуда мне знать, что ты не знаешь?
- Попробуй угадать, это увлекательно, -предложил дон Рулетка.
- ОК. Я полагаю, ты не знаешь, что экипажбудет тау-китянский.
- Я не знаю, но догадываюсь. Это элементарно.
- ОК, Жерар. Я полагаю, ты не знаешьприоритетную цель "Минотавра".
- Теперь ты угадал. И какая это цель?
- Альтернативное геостационарноепозиционирование, - сообщил доктор Упир.
- Звучит актуально. Это что, какая-то заменагеостационарной орбиты?
Доктор Упир снова кивнул.
- Точно, Жерар. Замена схемы спутника наэкваториальной орбите высотой 36 тысяч километров, где орбитальное угловоедвижение синхронно с вращением Земли. Из-за известного инцидента с метеоритнымпотоком Фаэтониды, назовем это так...
- ...Назовем, - подтвердил Рулетка.
- ...Вот, - продолжил Упир, - 36-тысячнаяэкваториальная орбита замусорена. Мусор размножается, время жизни спутников наэтой орбите уменьшается, а потоки данных, необходимые Глобальному миру,исключают отказ от геостационарных трансляторов. Соответственно, у политиковГлобального мира есть два пути: или построить службу космических мусорщиков встиле аниме-манги "Space-Plates" Феликса Шредера, или научитьсяпридавать геостационарные свойства спутникам на других орбитах.
- Джеймс, а как задача о другой орбитевяжется с теоретической механикой?
- Элементарно, Жерар. Нужна регулярнаяотклоняющая сила. Если сбросить со счетов негодные варианты, типа реактивногодвижка, дающего импульс на каждом витке, мы приходим к солнечному парусу: световому