Бессмертники - страница 96

Джордан и Габриэль, мои братья, эта книга и для вас тоже.

И наконец, господи, что мне сказать о Натане? Нелегко быть мужем писательницы. Со стороны может показаться, что тебе это даётся без усилий, но я-то знаю, сколько за этим стоит головоломных вопросов, редакторской работы, дружеской теплоты и поддержки. У тебя самое преданное сердце, самый быстрый ум и широкий всеохватный взгляд, который помогает мне вовремя спуститься с небес на землю. Навсегда спасибо.


notes

1

Настольная игра с фишками и кубиком. — Здесь и далее примеч. перев.

2

«Волшебник пинбола» (Pinball Wizard) — композиция группы The Who из рок-оперы «Томми».

3

«Стоунволл-инн» (Stonewall Inn) — гей-бар на Кристофер-стрит в манхэттенском квартале Гринвич-Виллидж. В 1969 г. полицейская облава в «Стоунволл-инн» привела к первому крупному протестному выступлению геев, вошедшему в историю как «стоунволлские бунты». В 2000 г. «Стоунволл-инн» объявлен национальным историческим памятником.

4

Джеймс Эрл Рей (1928–1998) — предполагаемый убийца Мартина Лютера Кинга. Был приговорён судом к 99 годам заключения.

5

Серхан Бишара Серхан (р. 1944) — палестинец, антисионист; согласно общепринятой версии, 5 июня 1968 г. застрелил Роберта Кеннеди, кандидата в президенты СИТА. В 1969 г. был приговорён к смертной казни, впоследствии приговор был смягчён до пожизненного заключения.

6

Кугель — блюдо традиционной еврейской кухни, вид запеканки (на идише означает «круглый»).

7

Так называют в Индии бабушку по отцовской линии.

8

Авода Зара (букв, «служение чужим», т. е. идолопоклонство) — в иудаизме один из трактатов Талмуда, посвящён взаимоотношениям между иудеями и язычниками, запрещает идолопоклонство в любой форме.

9

Криа (доел, «разрывать») — еврейский траурный обычай: во время похорон родные покойного надрезают свою одежду в области сердца.

10

Шива — первые семь дней траура в еврейской традиции.

11

Миньян — в иудаизме кворум из десяти взрослых мужчин (старше 13 лет), необходимый для общественного богослужения и для ряда религиозных церемоний. Миньян нужен для того, чтобы произнесённая молитва считалась молитвой всей общины, а не индивидуальной.

12

Здесь имеется в виду игра, где ведущий отдаёт остальным игрокам приказы, начинающиеся со слов «Саймон говорит…».

13

Фейгеле (идиш) — птичка, но на сленге так называют гомосексуалов.

14

«Диггеры» (The Diggers) — уличный импровизационный театр в районе Хайт-Эшбери в Сан-Франциско в 1966–1968 гг.

15

Гэри Снайдер (р. 1930) — американский поэт, эссеист, преподаватель, представитель битничества и «Сан-Францисского ренессанса». 14 января 1967 г. вёл самый крупный митинг-концерт хиппи, собравший более 20 тыс. человек, на стадионе для поло в парке «Золотые ворота».

16

Движения танца гоу-гоу.

17

Вниз (фр.).

18

«Поправка номер шесть» («Инициатива Бриггса») — законопроект, предложенный в 1978 г. Джоном Бриггсом, о принудительном увольнении из государственных школ гомосексуальных учителей.

19

«Дайки на байках» (Dykes on Bikes, Лесбиянки на мотоциклах, англ.) — международная сеть лесбиянок, предпочитающих мотоциклы как средство передвижения. Впервые появились на гей-параде в Сан-Франциско в 1976 г.

20

Харви Бернард Милк (1930–1978) — американский политический деятель, первый открытый гей, избранный на государственный пост в штате Калифорния. Убит 27 ноября 1978 г. в Сан-Франциско.

21

«Чёрный ящик» (Black box theatre) — небольшой экспериментальный театр с минимумом декораций, обычно такие театры устраивали в заброшенных зданиях — бывших кафе, магазинах, складах.

22

«Суда» (Sula, 1972) — роман американской писательницы Тони Моррисон о судьбе афроамериканки в Огайо в период между двумя мировыми войнами; в 1973 г. выдвигался на Национальную книжную премию США.

23

«Человек футбола» (The Football Man, 1968) — книга знаменитого спортивного обозревателя Артура Хопкрафта, сборник его лучших статей о футболе.

24

Линн Суонн (р. 1952) — игрок в американский футбол, преподаватель, политический деятель.

25

Со-де-баск (фр. saut de basque, «прыжок басков») — прыжок с одной ноги на другую с поворотом в воздухе.

26

«Медведи» (англ. Gay Bears) — субкультура гомо- и бисексуальных взрослых мужчин, воплощающих грубую маскулинность. В 1970-х в Сан-Франциско так называли любого гомосексуала с бурным волосяным покровом.

27

После Второй мировой войны в байкерских клубах, основанных ветеранами-гомосексуалами, сформировалась подчеркнуто маскулинная, милитаристская субкультура с элементами садомазохизма и фетишизма. Самоназвание — leathermen, «мужчины в коже» (англ.).

28

Сленговое слово, обозначающее сделанное вручную из бутылки приспособление для курения наркотических веществ.

29

Хмонги — этническая группа родом из горных областей современных КНР, Вьетнама, Лаоса и Таиланда. Входят в группу народов мяо в Южном Китае.

30

«Шанти» — добровольческая организация, основанная в 1974 г. Чарлзом Гарфилдом. Добровольцы «Шанти» помогают больным СПИДом, раком и другими опасными заболеваниями.

31

Хайт-Эшбери — квартал Сан-Франциско, центр культуры хиппи.