Моя жизнь по соседству - страница 82

Я делаю глубокий вдох и цепляюсь пальцами за его локоть.

– Кстати, Саманта, мне чертовски жаль, – добавляет Тим. – Мне чертовски, хреновски жаль, что так получилось.

Глава 47

С самого первого дня я входила к Гарреттам без стука. Но сейчас Тим касается ручки двери-ширмы, и я качаю головой. Звонка нет, и я громко стучу по металлической раме. Из соседней комнаты слышится сиплый голос Джорджа – значит, кто-то дома.

К двери подходит Элис и тотчас перестает улыбаться.

– Что тебе? – спрашивает она через сетку.

– Где Джейс?

Элис оглядывается, потом выходит на крыльцо, захлопнув дверь за собой. На ней топ от белого бикини и потертые шорты-обрезки. Решимость Тима испаряется быстрее, чем гелий из лопнувшего шарика.

– А что? – Элис скрещивает руки на груди и облокачивается на дверь.

– Мне нужно… кое-что ему сказать, – хрипло отвечаю я и откашливаюсь.

Тим подходит ближе, чтобы поддержать меня – или чтобы глянуть Элис на грудь?

– Уверена, ты все уже сказала, – сухо заявляет Элис. – Давай иди туда, откуда пришла.

Паинька-Саманта, послушная маменькина дочка, бежит прочь в слезах, но другая, настоящая я не сдвигается с места. Я не могу уйти туда, откуда пришла. Той Саманты больше нет.

– Элис, мне нужно его увидеть. Джейс дома?

Элис качает головой. После аварии она забросила метаморфозы с волосами, и теперь у нее просто темно-русые кудри с блондированными прядями, порядком отросшие.

– По-моему, тебе совершенно не нужно знать, где Джейс. Оставь его в покое.

– Элис, это очень важно, – вмешивается Тим, очевидно взяв себя в руки.

Элис пронзает его испепеляющим взглядом и поворачивается ко мне:

– Слушай, Саманта, для твоих сцен сейчас не время и место. Только я подумала, что ты не очередная принцесса из частной школы, но нет, это именно тот случай. Моему брату такая девчонка не нужна.

– Что твоему брату точно не нужно, так это твоя помощь в решении его проблем.

Жаль, что рост не позволяет мне смотреть на Элис сверху вниз. Увы, так Элис даже удобнее сверлить меня ненавидящим взглядом.

– Джейс – мой брат, его проблемы – это мои проблемы, – заявляет она.

– Эй вы! – Тим встает между нам. – Поверить не могу, что не даю двум красоткам подраться, но не валяйте дурака. Элис, Джейс должен выслушать Саманту. Хорош ерепениться!

Элис не обращает на него внимания.

– Слушай, я знаю, что ты хочешь, – заявляет она. – Душу себе облегчить, мол, не хотела его обидеть, вы останетесь друзьями и так далее. Оставь эту брехню себе. Уходи! Тебе здесь больше не место.

– Сейлор Мун! – восклицает радостный голосок. Это Джордж тычется носом в сетчатую дверь. – Сегодня я завтракал эскимо. Знаешь, что на самом деле его делают не эскимосы? И не из эскимосов? – добавляет он, понизив голос. – Ты знаешь, что эскимосы делают мороженое из тюленьего жира. По-моему, это гадость!

Я наклоняюсь в сторону, чтобы не задеть Элис:

– Джордж, а Джейс дома?

– Он у себя в комнате. Хочешь, отведу тебя к нему? Или его позову? – Судя по сияющему личику, Джордж мне рад. Ни тени упрека за мое исчезновение. Интересно, что Гарретты наговорили, то есть что Джейс наговорил ему и остальным про меня? Сияющее личико мрачнеет у меня на глазах. – Думаешь, из тюленят мороженое не делают? Из белых пушистиков?

Элис прижимается к двери:

– Джордж, Саманта уже уходит. Не беспокой Джейса.

– Из тюленят мороженое не делают, – уверяю я. – Его делают только из тюленей… – Как закончить фразу, я не представляю.

– Из неизлечимо больных тюленей, из тюленей с суицидальными наклонностями, – подсказывает Тим и, разумеется, окончательно сбивает Джорджа с толка.

– Из тюленей, которые хотят стать мороженым, – быстро подсказывает Элис. – Из тюленей-добровольцев. Устраивается лотерея, и выбирают победителя.

Джордж кивает, стараясь осмыслить услышанное, а мы наблюдаем за выражением его лица: прокатит ли объяснение?

Тут из-за спины у Джорджа раздается голос:

– Сэм?

Влажные от душа волосы торчат в разные стороны. Круги под глазами стали еще темнее, скулы заострились.

– Привет, дружище, – говорит Тим. – Я тут привел твою девушку, восхитился твоей телохранительницей и так далее. Но теперь, – он спускается по ступенькам, – я ухожу. Позвоню тебе позже. Элис, захочешь провести поединок по мадреслингу – зови меня, не стесняйся.

Джейс распахивает дверь-ширму.

Элис неохотно отходит в сторону, пожимает плечами и возвращается в дом.

Джейс выступает на крыльцо, вид у него бесстрастный.

– Ну и зачем ты здесь? – спрашивает он.

Джордж снова подходит к ширме:

– Думаешь, у мороженого есть разные вкусы? У тюленевого мороженого? Например, тюлень с шоколадными чипсами или тюлень с клубничным соусом?

– Дружище, мы разберемся с этим потом, ладно? – улыбается Джейс.

Джордж пятится от двери.

– Можешь взять «жука» или мотоцикл? – спрашиваю я.

– «Жука» могу, – отвечает Джейс. – На мотоцикле брат уехал на работу. – Он поворачивается к двери и кричит: – Эл, я возьму машину, ладно?

Ответ Элис я слышу плохо, но уверена, там сплошь обсценная лексика.

– Ну, куда мы едем? – спрашивает Джейс, когда мы садимся в машину.

Если бы я знала!

– В парк Магуайр, – предлагаю я.

Джейс вздрагивает:

– Сэм, теперь с этим парком у меня связаны не самые лучшие воспоминания.

– Знаю. – Я кладу ему руку на колени. – Но мне нужна приватная обстановка. Если хочешь, прогуляемся к маяку. Главное, чтобы никто не мешал.

Джейс смотрит на мою ладонь, и я ее убираю.

– Ладно, давай в Магуайр. Там же есть тайное убежище. – Голос у Джейса сухой, бесстрастный.