Назови меня неотразимым - страница 86

– Что ты здесь делаешь?

Она неопределенно махнула рукой в сторону кресла:

– Завела себе нового любовника. Извини, но ты же знаешь, как это бывает.

– Прямой репортаж с британского чемпионата по гольфу, – проворчал Скит, – а ни черта не слышно.

Далли вышел из прихожей из-за спины Мег:

– Все потому, что ты глохнешь. Который месяц твержу: купи чертов слуховой аппарат. Привет, сынок. Как там делишки на свалке?

Руки Теда остались агрессивно сжатыми в кулаки.

– Что она здесь делает? Предполагалось, что она переедет ко мне.

Далли обернулся к девушке, его глаза безмятежно голубели, словно безоблачные небеса над горами.

– Я же предупреждал, что он не обрадуется такому повороту, Мег. В следующий раз слушайся меня. – Провидец печально покачал головой. – Я по-всякому старался ее отговорить, сынок, но Мег живет собственным умом.

Тут открывалось несколько вариантов. Она выбрала никого не затрагивающий:

– Так будет лучше.

– Лучше для кого? – вскинулся Тед. – Дьявольски уверен, что не для меня. И не для тебя.

– Исходя из фактического положения, так действительно лучше. Ты просто не хочешь понять…

– Давайте-ка вы двое все обсудите с глазу на глаз. – Далли изобразил лицемерное смущение. – Мы с мамой собирались в клуб сегодня вечером. Рад бы пригласил вас обоих присоединиться, но, кажется, между вами серьезное расхождение.

– Ты чертовски прав, насчет расхождения, – дернул головой Тед. – Какой-то чокнутый затеял на Мег охоту, и я всего лишь хочу поселить ее в такое место, где смогу приглядывать за ней.

– Сомневаюсь, что здесь она может пострадать. – Далли направился ко входной двери. – Ну, если только барабанные перепонки.

Дверь за ним закрылась. Из-за осуждающего взгляда Теда, вдобавок к волглой одежде и прилипшему белью, кожа покрылась мурашками. Она протопала по коридору в свою спальню и опустилась на колени перед чемоданом.

– День выдался на редкость тяжелый, – пожаловалась Мег, когда Тед проследовал за ней. – Тебе не пора сейчас куда-нибудь идти?

– Не могу поверить, что ты позволила им добраться до себя! – воскликнул он. – Не ожидал, что ты настолько бесхребетная.

Ничего удивительного, что Тед зрил в корень сквозь хитросплетения своего отца. Она вытащила из баула сумку с аккуратно упакованными туалетными принадлежностями.

– Есть хочется, и хорошо бы принять душ.

Он перестал мерить шагами комнату. Матрас вздохнул, когда Тед пристроился с краю. Через несколько секунд Тед сказал так тихо, что Мег еле расслышала:

– Иногда подумываю оставить этот город, до того скверно становится.

Прилив нежности накрыл с головой. Мег отложила сумку и подошла к бедолаге. Под бодрящие звуки рекламы, доносящиеся из гостиной, она улыбнулась и сняла бейсболку с понурой головы.

– Ты и есть этот город, – прошептала она. И поцеловала своего мужчину.

* * *

Два дня спустя, когда Мег сидела в тенечке возле пятой лунки и читала о промышленном компостировании, юный кедди подлетел к ней на каре.

– Тебя вызывают в магазин, – сказал он. – Я пока тут побуду.

Она добралась на его повозке до клуба, ощущая усиливающееся неприятное предчувствие, которое оказалось оправданным. Едва Мег вошла в здание, как разлапистые потные ладони легли на глаза.

– Угадай, кто?

Она подавила стон, затем взяла себя в руки.

– Мужественное протяжное произношение указывает на Мэтта Дэймона, но что-то склоняет в пользу... Леонардо Ди Каприо, правильно?

Под раскаты смеха руки упали, и Спенсер Скипджек развернул шутницу к себе лицом. Привычная панама, голубая спортивная рубашка и темные брюки. Широкая ухмылка карикатурно растянула большой рот.

– Я определенно скучал по тебе, миз Мег. Ты единственная в своем роде.

К тому же дочь знаменитых родителей и младше его более чем на двадцать лет. Неодолимый вызов гигантскому эго престарелого плейбоя.

– Привет, Спенс. Спасибо за подарки.

– Та мыльница из нашей новой линейки. В розничной продаже за сто восемьдесят пять долларов. Ты получила мое сообщение?

Она прикинулась непонимающей:

– Какое сообщение?

– Насчет сегодняшнего вечера. Из-за поездки я пренебрегал тобой, но собираюсь измениться, и немедленно. – Он неопределенно махнул в сторону офиса. – Я избавил тебя от работы на весь день. Слетаем в Даллас. – Благодетель схватил ее за запястье. – Для начала пройдемся по бутикам в «Неймане», выпьем в «Адольфусе» и поужинаем в «Мэншене». Самолет ждет нас.

Спенс рывком протащил ее полпути к двери и на сей раз явно не собирался позволить Мег продинамить его, как прежде. Самым привлекательным из вариантов было послать зануду куда подальше, но землеустроители все еще околачивались в городе, сделка по гольф-курорту почти, но не подписана, и Мег не желала становиться камнем преткновения.

– Ты удивительно чуткий мужчина.

– Покупки в «Неймане» – идея Санни.

– Твоя дочь замечательная.

– Она проведет день с Тедом. Им многое нужно наверстать.

Санни по-видимому не разведала об обеденном публичном поцелуе, но она наверняка наслышана о легендарном мастерстве Теда в любовных утехах, и Мег подозревала, что соперница предпримет все возможное, чтобы на опыте убедиться в справедливости слухов. Мег также твердо знала, что Тед не прикоснется к знойной красотке. Хотя чересчур много доверия субъекту, выбившему ее из колеи. Разве она не обманывалась в мужчинах прежде? Но ведь никто из них не был Тедом.

Тед... признавший их близость перед всем городом, наплевав на последствия. Глупая, безрассудная демонстрация, значащая для нее больше всего на свете.