Неправильная женщина - страница 110
Я потянула носом воздух: в доме давно не жили и запах довольно затхлый, так что камин зажечь не помешает. Тут поймала себя на мысли: этот дом я ощущаю как свой, несмотря на то, что впервые вижу, и что через четыре дня покину навсегда. Он живой, дружелюбный и принимает меня.
Я стояла и молчала, мысленно лаская стены, балки и окна. Приехать сюда, на край земли, в это необыкновенно прекрасное место, да еще и с человеком, от одного взгляда которого у меня голова кругом — это не могло быть правдой, и все же ею было.
Не знаю, как расценил мое молчание Пеллернен, но, когда он заговорил, в его голосе была извиняющаяся нотка:
— Это, конечно, не дворец, но зато мы тут будем вдвоем. Нам здесь никто не помешает.
Так как я все еще не подвала признаков жизни, он переспросил:
— Ты разочарована?
Чтобы сбросить очарование и вновь обрести способность связной речи, мне пришлось встряхнуться, как собаке. Потом я смогла произнести:
— Ты совсем с ума сошел? Какой дворец? Здесь рай! Моя воля, я бы отсюда до самой смерти не уехала.
— Правда?! Мне тоже здесь безумно нравится. Нам будет хорошо. Давай занесем в дом наши вещи и осмотримся. Надо найти удобства и кухню. А потом поищем дорогу на пляж. Хозяин мне сказал, что от лужайки перед домом начинается дорожка.
Я согласилась, и мы дружно начали втаскивать в дом наши пожитки. Правду сказать, таскал все, конечно, Анри. Я же находила всему место. Кухня оказалась тут же, за стеной. Огромная, удобная, с плитой посередине и двумя гигантскими холодильниками. Мы их включили и начали набивать продуктами. Конечно, по-хорошему, холодильники следовало сначала вымыть, но не хотелось. А, пока сойдет и так, займусь этим попозже. А вот с водой следовало разобраться. Анри притащил несколько пятилитровых бутылок питьевой воды, но не пускать же ее на мытье посуды?
Я задала ему этот вопрос и получила исчерпывающий ответ.
— У меня инструкция. Над раковиной есть шкафчик, его надо открыть и нажать большую белую кнопку, — он говорил и все это проделывал на моих глазах. Как только кнопка была нажата, где-то зашумел мотор, и полилась вода. Судя по звуку, в большую металлическую емкость.
— Ну вот. Теперь вода наберется в цистерну, и тебе останется только кран открыть. Когда цистерна наполнится, мотор сам выключится, очень удобно. А чтобы из крана текла горячая вода, нажми на красную кнопку и включи нагреватель.
— Супер! Теперь есть, чем посуду мыть.
— Потом! Сейчас мы идем на пляж.
* * *
Но, прежде чем идти на пляж, мы поднялись на второй этаж. Это был, собственно, не этаж, а чердак, переделанный под жилье. Там было три спальни: одна большая, две маленьких и один санузел: унитаз, раковина и душевая кабина. В большой спальне мы бросили свои сумки и переоделись для пляжа. У меня с собой был только один купальник и к нему парео. Анри был более предусмотрительным: он достал из чемодана две пары плавок и две огромные махровые простыни.
— Я так и знал, что ты забудешь полотенце. Держи, — он вручил мне одну простыню. Потом достал флакон с маслом от загара и велел повернуться спиной.
— Ты сгоришь, если тебя не намазать. С такой белой кожей тебе просто нельзя появляться на солнце без прикрытия.
Говоря это, он втирал в мои плечи оранжевое, вкусно пахнущее масло, я смущалась я млела. Это же мечта идиота, вернее, идиотки: любимый мужчина натирает тебя маслом для загара. Хотелось тут же обернуться, обнять его и уже не ходить ни на какой пляж. Но пришла мысль, что при таких темпах мы скоро просто умрем от истощения сил, причем оба. Я сдержалась.
Дорожка к океану нашлась сразу: она вела прямо от порога к тому месту, где лужайка обрывалась. Вернее, не обрывалась, а исчезала из виду, потому что вниз вел не обрыв, а зеленый склон, только в самом конце превращавшийся в нагромождение камней. Дорожка вилась между ними и выводила на огромный и совершенно пустынный песчаный пляж.
— Отлив, — сказал Анри, и я сразу поняла, что он прав, хотя никогда до этого не бывала на океане. Вода ушла далеко-далеко, оставив то, что я не берусь описывать: какие-то кочки водорослей, раковины и камни, лужицы непонятного вида и назначения… Мы бросили полотенца там, куда, судя по всему, прилив не доходил, и пошли вперед в поисках моря. Оно не заставило себя ждать: минут через пятнадцать Анри схватил меня за руку и потащил обратно, с криком: «Бежим!». На нас надвигался прилив, да так быстро, что я почти испугалась. Мы бежали, как ошпаренные, но вода нас все равно догнала и сбила с ног. Было не страшно, а весело. Пришлось побарахтаться, меня даже пару раз обо что-то стукнуло, но в результате мы выбрались на берег прямо рядом с полотенцами. Море успокоилось, мы в него снова полезли, и тут уж поплавали и поплескались всласть. Я так соскучилась по морскому купанью, что вытащить меня на берег оказалось непросто. В результате Анри подхватил меня на руки в воде и вынес на песок. Ему пришлось нелегко, в воде-то я вешу всего ничего, а на суше — вполне ощутимые килограммы. Но, несмотря на свою худобу, он не надорвался, мужик жилистый и сильный.
С моря дул ветер, и он велел мне переодеться. Тут выяснилось, (я знала об этом с самого начала) что у меня нет другого купальника.
— Сейчас поедим, а потом поедем в Кемпер, купим купальник, ну, и еще что там тебе надо.
Я хотела сказать, что никуда мы не поедем. Не то, чтобы мне не нужен был новый купальник, просто не хотелось покидать это чудесное место даже на пару часов. Но потом решила промолчать и потянуть время до пяти. Кемпер — городок небольшой, после пяти там ничего не купишь, значит, и ехать незачем. Если так уж захочется, завтра съездим, а сегодня не стоит нарушать наше уединение.