Соблазненная во тьме - страница 19
- Это байкеры пытались меня изнасиловать. Это байкеры избили меня до
полусмерти! И если бы Калеб их не остановил, то, возможно, я была бы уже мертва.
- Это он их убил? - настойчиво спрашивает Рид.
Я делаю глубокий вдох и откидываюсь на спинку стула, вытирая слезы с лица.
Откуда мне знать? Я пожимаю плечами.
- Я была без сознания.
- Я не оправдываю того, что те люди с вами сделали. Особенно, если все было
именно так, как вы рассказываете.
- Ты намекаешь на то, что я лгу?
Рид раздраженно выдыхает, - Я этого не говорил. Мне интересна только правда,
не более того.
Следует еще одна долгая пауза, позволяющая нам обоим собраться с силами.
- Аукцион. Когда он должен пройти?
- Калеб говорил, что примерно через неделю, если отсчитывать от сегодняшнего
дня.
- Где?
- Не знаю. Где-то в Пакистане.
Вопросы Рида обрушиваются на меня быстрым потоком. И у меня нет иного
выбора, кроме как также быстро на них отвечать. Я не хочу, чтобы мои паузы он
ошибочно принимал за ответы. Хуже того, я не хочу, чтобы он думал, будто я тяну
время для того, чтобы сформулировать ложь – хотя именно это я и делаю.
- Получается, со слов Калеба и Мухаммада Рафика, на нем должен был
присутствовать Дмитрий Балк, так же известный как Владэк Рострович?
- Кажется, да, - выдавливаю я.
- Рафик будет там?
- Откуда мне, на хрен, знать?
- А Калеб?
- Калеб мертв!
Я ударяю рукой по столу.
- Сколько раз мне это повторять?!
С не убежденным выражением лица, Рид облокачивается на спинку стула, - Как
он погиб?
45
Соблазненная во тьме. С. Дж. Робертс.
- Я тебе уже сказала!
- Скажите еще раз.
- Да пошел ты!
- Чья кровь была на вашей одежде, когда вас привезли сюда?
- Его.
- Как она там оказалась?
Он наклоняется ко мне.
- Я сказала тебе! Он умер на моих гребаных руках.
- Так романтично…кто его убил?
Вскочив со своего стула, я швыряю его назад, задевая им другой стол и рассыпая
по полу принадлежности для рисования.
- Прекрати задавать мне эти вопросы! Я на них уже ответила.
Быстро встав со своего места, Рид обходит стол. И прежде, чем я успеваю
убежать или хоть как-то отреагировать на клокочущий во мне страх, он припечатывает
меня лицом к столу, и заводит мои руки за спину. Почувствовав холод его наручников,
вскоре я слышу, как они защелкиваются на моих запястьях.
В мою голову тут же приходит мысль о том, что мне не следовало просить
остаться с ним наедине. Здесь нет никого, кто мог бы следить за его действиями.
Только мое слово против его.
Я пытаюсь освободиться, но он удерживает меня без особых усилий. Очевидно,
он делал это и раньше. Калеб был бы впечатлен. Я - не очень, - Блять, отвали от меня,
ты, придурок!
Его голос спокоен, но пропитан властью, - Я отпущу вас, как только вы
успокоитесь. Я не люблю, когда мне угрожают, мисс Руис.
- Я не..., - начинаю говорить я, но он меня перебивает.
- Вы не можете разбрасываться мебелью. Я принимаю это за угрозу.
Я вне себя от злости!
Его тон такой собранный и спокойный, и я знаю, что если я не угомонюсь, он
будет держать меня так целую вечность. Это почти заманчиво, но я заставляю себя
расслабиться. В этой битве я не смогу победить.
Рид слегка разжимает свою хватку, и чем спокойнее я становлюсь, тем свободнее
становится его захват, так происходит до тех пор, пока я не освобождаюсь от него до
конца, и не выпрямляюсь.
Он гораздо выше меня; я не достаю ему даже до плеча, поэтому мне приходится
запрокинуть голову, чтобы бросить на него сердитый взгляд.
- Только попробуйте плюнуть и вам не понравится то, что я потом сделаю, -
говорит он очень серьезно, но я вижу легкий намек на улыбку.
Калеб.
- Что насчет того, что я просила? - шепчу я, воспользовавшись нашей близостью.
46
Соблазненная во тьме. С. Дж. Робертс.
На мне уже нет тех синяков, которые были раньше, и я знаю, что мужчинам,
подобным ему - властным мужчинам - хочется получить от красивых девушек, как я. Я
трусь о его тело, пытаясь придать этому жесту случайный характер. На что он
хмурится и бросает на меня странный взгляд.
Медленно, его руки опускаются на мои плечи. Они теплые. Мне интересно, его
рот такой же теплый?
Я облизываю свою нижнюю губу, и его глаза следят за движением моего языка.
Он напоминает мне. Он так сильно напоминает мне о НЕМ. Уже несколько дней никто
не прикасался ко мне, чтобы сделать приятно.
Он аккуратно отодвигает меня от себя. Этот мужчина - сама деловитость.
- Вступление в программу Защиты Свидетелей не гарантировано, - говорит он.
Он берет стул, который я бросила, и жестом приглашает меня сесть.
- Здесь пересекаются не только федеральные, но и международные отношения.
На данный момент Министерство Юстиции рассматривает это дело, и принятие
решения по нему зависит от ряда непростых факторов.
Он ставит стул там, где ему хочется, и переводит взгляд на меня.
- Садитесь.
Я смотрю на стул и поднимаю сцепленные за спиной руки, шевеля пальцами.
- Я собираюсь оставить наручники. Сожалею, но я вам не доверяю.
Я натянуто улыбаюсь, но лишь для того, чтобы его позлить, - Я не буду ничего
подписывать, пока ты не сделаешь то, что обещал. Я скажу, что все мои показания -
ложь.
Он подходит ближе, - Так вы лгали мне, мисс Руис?
Его взгляд горячий и тлеющий - устрашающий, как ад. Если бы не тот факт, что я
провела так много времени с Калебом, я бы, наверное, обмочилась, как щенок, но