Соблазненная во тьме - страница 43

Я посмотрела на Калеба, который повторил команду с некоторым раздражением.

Мои глаза наполнились слезами, но я легла на спину и раскрыла свои ноги,

испытывая облегчение от того, что на мне была одежда. Что длилось ровно до тех пор,

пока мужчина не нагнулся и не задрал мою юбку выше коленей.

Потеряв все самообладание, я одернула юбку вниз, и изо всех сил попыталась

отодвинуться.

- Оставайся на месте! - крикнул Калеб, и мне ничего не оставалось, кроме как

подчиниться приказу.

Подойдя ко мне, он резкими движениями уложил меня на пол, и уже через

несколько секунд я лежала в соответствующей позе, раскрывая свои самые интимные

части перед этим незнакомцем.

Чувство предательства прожигало в моей груди огромную дыру, но голос в моей

голове уговаривал меня быть умной, и не вступать в противостояние. Никто не

причинил мне вреда... пока никто, и Калеб все еще сдерживал свое обещание.

- Едва ли можно назвать ее сломленной. У меня были более покладистые самки!

Сузив глаза, Калеб посмотрел на меня. Из-за меня он был выставлен в

невыгодном свете. Теперь я знала это.

И до меня начало доходить, кем должно быть был этот мужчина. Рафик,

откликнулось в моем сознании. Это был тот самый человек, которому Калеб был

обязан, и именно он являлся причиной, по которой Калеб собирался меня продать.

- Lye zhaash chee! (Лежачее), - приказал Калеб и снова я сделала так, как он

сказал.


94

Соблазненная во тьме. С. Дж. Робертс.

Перевернувшись на другой бок и подняв свою попу кверху, я зарыдала в ковер,

желая как можно быстрее выбраться из этого унизительного положения.

Калеб и Рафик продолжали говорить на арабском, игнорируя мои рыдания и

осматривая меня. Рука Калеба скользила по моему телу, обнажая наиболее важные

части меня. Одной рукой он гладил мою спину, пытаясь меня успокоить, в то время

как другой, он водил по моим бедрам, притрагиваясь по очереди к каждой ягодице.

Все выглядело так, словно Калеб пытался в чем-то убедить Рафика. Я надеялась, что

это было в моих интересах, но у меня на этот счет были сомнения.

Наконец, Рафик смиренно выдохнул.

- Ладно, брат. Возможно, когда она поправится и должным образом обучится, я

увижу в ней то, что видишь ты. Но на данный момент, я не особо впечатлен.

Калеб усадил меня обратно в исходное положение, поправляя мою одежду

резкими, дергаными движениями, от которых мне захотелось съежиться. Несмотря на

свое облегчение, я знала, что в ближайшее время мне придется заплатить за то

неловкое положение, в которое я его поставила.

Стон, послышавшийся из угла, вернул наше внимание к Нэнси.

Рафик рассмеялся, - Теперь об этой, брат. Это - самая настоящая шлюха. Ее

поимели почти все, но она продолжает кончать, в независимости от того, сколько раз

или как жестко ее берут. Было бы жалко ее убивать, но, конечно же, выбор за тобой. Я

никогда не лишу тебя права на благословенную месть.

Подойдя к Нэнси, он ее освободил. Она вскрикнула, когда он поднял ее, и я вся

съежилась, увидев кровь и сперму, стекающую по обеим ее ногам, пока он заставлял

ее идти к нам, ведя за волосы.

То, что она была здесь - моя вина. И как ни странно, но я была рада, что она

обошлась со мной настолько жестоко, и принимала активное участие в моих

мучениях. Иначе, я бы просто сошла с ума от того, что с ней сделали. Было трудно

переварить увиденное. Я даже не могла себе представить, что было бы со мной, если

бы это наказание она получила за то, что пыталась мне помочь.

Рафик бросил ее передо мной, и Нэнси рухнула на пол. Она плакала и рыдала, но

больше всего я пришла в ужас от того, как она потянула ко мне свои руки, - Помоги

мне, - плакала она, - пожалуйста, помоги мне.

На несколько секунд я застыла, но потом, схватив ее за руки, я начала отцеплять

от себя ее пальцы до тех пор, пока она меня не отпустила. Я не хотела принимать в

этом никакого участия.

Я отползла назад и осмелилась взглянуть на Калеба.

- Это твое решение, Котенок. Я не знаю, что между вами произошло. Я не знаю,

какова была ее роль, но если ты хочешь, чтобы ее наказали, если ты хочешь ее смерти,

просто скажи, и я позабочусь об этом, - сказал Калеб.

Он был ужасно серьезен. Я видела это в его глазах, и знала, какой ответ он хотел

получить. Он хотел, чтобы я вынесла ей смертный приговор.

От Нэнси послышались судорожные рыдания, и на удивление те же самые звуки

исходили и... от меня.

- Я не могу! - оплакивала я Нэнси.


95

Соблазненная во тьме. С. Дж. Робертс.

- Я не могу это сделать! Она отвратительная. Она помогала им. Она держала

меня, - рыдала я.

- Но я не могу убить ее, я не убийца!

Когда я выкрикнула слово 'убийца', лицо Калеба стало мрачным.

Он рванул вперед, и я вздрогнула, но его целью была Нэнси. Резко подняв ее

голову, он повернул ее в мою сторону, и, не отрывая от меня глаз, начал что-то

шептать Нэнси на ухо.

- Да! - закричала она, - Все что угодно... только не убивайте меня, - рыдала она.

Калеб отпустил голову Нэнси, и сделал это так, словно он только что

прикоснулся голыми руками к куску дерьма.

- Ты слышала это?

Он указал на меня пальцем, - Она только что сказала, что убьет тебя, если за это

мы сохраним ей жизнь. Такого человека ты хочешь спасти?

Моя голова буквально вибрировала от мощи его голоса.

- Нет! - рыдала я, - Я не могу, Калеб. Я не буду. Пожалуйста, пожалуйста, не