Соблазненная во тьме - страница 68
сумела произнести, - Ты уже сделал мне больно, Калеб. Для чего ты это сделал? Для
чего?
После продолжительного молчания, он ответил, - То, что между нами
происходит... должно прекратиться. Мне это не нравится. Как бы смешно это ни
звучало, я пытался сделать для тебя все проще. Я не могу забрать тебя, Ливви.
Прекрати пытаться склонить меня к этому.
При звуках моего имени, мое сердце сжалось. Он помнил. Я даже не могла об
этом мечтать. Для него это было таким же настоящим, как и для меня, еще чуть-чуть и
я не смогла бы этого вынести.
Все его слова были правдой. Я пыталась манипулировать им с той самой ночи,
как он рассказал мне о моем предназначении. С той ночи, когда я поняла, что я была
не более, чем объектом, вещью, которую привезут в назначенное место и продадут.
Но с другой стороны, я не испытывала никакого чувства вины. Калеб хотел,
чтобы я выжила, и я, мать его, делала все, что было в моих силах. Выбрав свою модель
поведения, я осторожно следовала ей.
Для меня, Калеб был единственным способом выбраться отсюда, и я была
настроена сделать все, что угодно, лишь бы склонить его на свою сторону. Но то, чего
я никак не могла ожидать - так это того, что мои чувства к нему станут настолько
глубокими.
- Я даже не знаю, что сказать, - наконец, ответила я.
147
Соблазненная во тьме. С. Дж. Робертс.
Он грустно улыбнулся, - Ничего и не говори. И мне не следовало. Просто ложись
в кровать.
Мое лицо исказилось от шока.
- Я не буду спать с вами двумя, - безапелляционно заявила я.
- Кроме того, ты же голый.
Его смех походил на низкий рокот, что заставило меня почувствовать себя
капризным ребенком, но мне было плевать.
Он сел и простынь с трудом скрывала его пробуждающийся пенис. Положив свои
руки мне на бедра, он нежно притянул меня к себе. В моем животе стало растекаться
тепло и, посмотрев за его голову, я увидела спящую Селию.
Когда он заговорил, его дыхание ласкало мой живот через тонкую материю
сорочки, - Это не просьба, Котенок.
Только я хотела было сказать, что считаю неправильным спать рядом с Селией,
как его губы сомкнулись вокруг моего торчащего соска, и невероятно сильный
внутренний толчок ускорил мой пульс, наполняя мое лоно возбуждением. Он быстро
отпустил меня, но его цель была достигнута.
Влажность, оставшаяся от его рта, продолжала делать мой сосок твердым с
каждым соприкосновением воздуха. Казалось, что мое дыхание стало затрудненным,
но внешне Калеб выглядел спокойным и держал себя под контролем.
- А сейчас, - сказал он, едва не зарычав мне в ухо, - ты ляжешь в постель или
предоставишь мне причину помучить тебя тысячей способов, от которых не
испытывают лишь физической боли?
Я хныкнула.
Он начал подталкивать меня к кровати, но я, упершись пятками в пол, мягко
демонстрировала свой отказ.
Калеб глубоко вздохнул. Я знала, что тем самым я испытывала его терпение на
прочность, но уступать не собиралась.
- Пожалуйста, сделай так, чтобы она ушла, - прошептала я.
- А разве это не будет противно? - поддразнил он меня, ссылаясь на прошлый
наш разговор, и не сдержавшись, я улыбнулась.
Он смотрел на меня некоторое время, после чего игриво закатил глаза и крикнул,
- Селия!
Я подпрыгнула.
148
Соблазненная во тьме. С. Дж. Робертс.
Дернувшись, Селия проснулась, потирая руками свои заспанные глаза.
- Sí, Señor? - спросила она спросонья, встревоженным тоном.
- Возвращайся к себе комнату.
Глава 13
Несколько минут Мэттью сидел в абсолютной тишине, пытаясь переварить
услышанное. Что он мог сказать? История не несла в себе какой-либо важной
информации, но у него, определенно, разыгралось любопытство касательно Калеба и
того, каким человеком он был.
Калеб казался весьма противоречивой персоной. По мнению Мэттью, данные
противоречия не оправдывали его действий, но сидя в палате Оливии, и изо всех сил
стараясь игнорировать дрожь возбуждения, которое он испытывал всякий раз, ерзая на
своем месте и думая о Слоан, он гадал, были ли у него какие-нибудь схожие черты с
этим человеком. С какой стороны ни посмотри, эта мысль была малоприятной, но она
имела право на существование. Ему стало любопытно.
Во время повествования Оливии, он вспомнил их предыдущий разговор о том,
рождаются ли люди монстрами, или все-таки становятся таковыми. Он верил во
второй вариант, так же, как и Оливия, но у Мэттью были проблемы с пониманием
постулата о том, что жестокостью из детства можно оправдать жестокость в
поведении взрослого человека. То же самое обстояло и с похотью.
В случае с Мэттью, он чувствовал, что ему следовало подчинить свою
потребность к сексуальному доминированию и унижению. Его желания брали свои
корни в его прошлом, когда он заботился о слабой женщине, кроме того вербально и
физически унижаясь перед еще более слабым, чем он сам, мужчиной. То, что Мэттью
стал решительным и уверенным в себе человеком, было благословением, но его
потребность, время от времени, испытывать насилие над собой было проклятием, с
которым он боролся в каждых романтических отношениях, которые у него были.
Мэттью задумался о том, если бы они с Калебом оказались в жизненных
ситуациях друг друга, стали бы они другими людьми, нежели являлись сейчас? Стал