Плененная во тьме - страница 7

- В ванне с водой?

Я задрожала.

- Я не хочу ни в какую воду. Пожалуйста, - умоляла я, - просто отпустите меня.

Его голос был таким спокойным и благородным, таким деловым, и таким…

напоминающим Ганнибала Лектора из "Молчание ягнят".

- Тебе нужно принять ванную, зверушка.


12

Плененная во тьме. С. Дж. Робертс.

Прозвучал его ужасающий ответ. Привет, Клариса…

Все, что я могла делать, пока он развязывал меня - это плакать. Мои руки и ноги

были онемевшими и неуклюжими: они ощущались слишком большими и тяжелыми,

как будто они принадлежали вовсе не мне. Неужели все мое тело спит? Я снова

попыталась пошевелиться, попыталась оттолкнуть его и ударить. И снова, все мои

попытки превратились лишь в дерганные, бессвязные движения. Отчаявшись, я стала

лежать неподвижно. Я хотела, чтобы мое тело проснулось. Мне хотелось убежать.

Бороться.

Мне хотелось причинить ему боль. Но я не могла.

Оставив повязку на глазах, он осторожно взял меня на руки и поднял с кровати.

Я почувствовала, как меня подняли и как, в полнейшей темноте, мое тело

оказалось в подвешенном состоянии. Моя тяжелая голова упала на его руку. Я

чувствовала его под собой. Своей кожей, я чувствовала его одежду.

- Почему я не могу двигаться? - заплакала я.

- Я дал тебе кое-что. Не волнуйся, это скоро пройдет.

Напуганную и ослепленную тьмой, он обвил меня руками, а его голос стал

приобретать структуру и очертания. Он несколько сдвинул положение моего тела так,

чтобы моя голова перекатилась на его рубашку.

- Перестань дергаться.

В его голосе послышались нотки веселья.

Перестав сопротивляться, я попыталась сконцентрироваться на деталях,

связанных с моим похитителем. Он был ощутимо сильнее, раз переносил меня, и при

этом у него не сбивалось дыхание. Своей щекой я чувствовала его сильную, широкую

грудь. От него немного пахло мылом, возможно, немного потом, и мужским запахом,

который казался и знакомым и таким незнакомым одновременно.

Наш путь был не долгим, всего несколько шагов, но для меня каждая секунда

казалось вечностью в параллельной реальности, где я была в чужом теле. Но моя

собственная реальность обрушилась на меня, в тот момент, когда он опустил меня

внутрь чего-то гладкого и холодного.

Меня охватила паника.

- Какого хрена ты делаешь?

Последовала пауза, после чего он произнес изумленным голосом.

- Я же сказал тебе, что собираюсь помыть тебя.


13

Плененная во тьме. С. Дж. Робертс.

Я открыла было рот, чтобы возразить, но вместо у меня получилось издать лишь

пронзительный вопль, когда первый поток холодной воды попал на мои ноги. Пока я

безрезультатно пыталась вылезти из ванны, перекатывая свое тело к краю, вода стала

теплее, и он снова усадил меня на место.

- Я не хочу принимать ванну. Отпустите меня.

Я пыталась снять повязку с глаз, постоянно шлепая себя по лицу своими вялыми

руками, что противоречило моей цели. Моему похитителю совершенно не удавалось

сдержать свой смех.

- Мне все равно, хочешь ты, или нет, тебе нужно принять ванну.

Почувствовав его руки на своих плечах, я собрала все силы для атаки. Мои руки

беспорядочно потянулись назад, и схватили его, как я думаю, за лицо или шею. Но он

тут же погрузился своими пальцами в мои волосы, и сильно потянул их назад,

запрокидывая мою голову под странным углом.

- Ты хочешь, чтобы я тоже играл жестко? - прорычал он мне в ухо.

Когда я не ответила, он сильнее сжал свои пальцы, от чего начало покалывать

кожу головы.

- Отвечай на вопрос.

- Нет, - всхлипывая, испуганно прошептала я.

Он тут же ослабил хватку. Но прежде, чем убрать руки из моих волос, его пальцы

помассировали мою кожу. Я была в ужасе от происходящего.

- Я собираюсь разрезать твою одежду ножницами, - решительно произнес он.

- Не бойся.

Поток воды и биение моего сердца слились воедино и застучали в ушах, при

мысли о том, что он собирается раздеть и утопить меня.

- Зачем? - лихорадочно выпалила я.

Его пальцы начали ласкать мое напряженное горло. Я задрожала от страха. Мне

было невыносимо, что я не могла видеть то, что происходит, и это заставляло меня

чувствовать все более ярко .

Внезапно, его мягкие, полные, и незваные губы оказались у моего уха. И пока я

пыталась отодвинуться от него и изогнуться, он вдохнул мой запах.

- Я мог бы раздеть тебя медленно, не спеша, просто ножницами будет быстрее.

- Держись от меня подальше, ты, придурок!


14

Плененная во тьме. С. Дж. Робертс.

Что с моим голосом? Этой бойкой стороне меня, действительно, следует

заткнуться. Из-за нее меня могут убить. Я ожидала некий акт мести, но его не

последовало. Вместо этого, я услышала тихий звук, похожий на смех. Гадкий сукин

сын.

Он медленно и осторожно разрезал мою рубашку, отчего я подумала что, он,

возможно, наслаждался моей паникой. Эта мысль подвела меня к тем уголкам моего

разума, посещать которые я себе запрещала.

Следующей, он разрезал мою юбку.

Хоть я и старалась дергаться, но мои попытки оставляли желать лучшего. Когда

мои руки преграждали ему путь, он без особых усилий убирал их назад. Когда я

поднимала свои колени, он прижимал их обратно вниз.

Он, до сих пор, не закрыл ванну пробкой, из-за чего та не наполнялась водой.

Меня стал охватывать холод, пока я сидела там, в нижнем белье. Когда он