Никогда не отпущу тебя - страница 130

Но почему они еще не продумали твердый план относительно их совместного будущего? Он никак не мог сомневаться в ее чувствах к нему, да и она не сомневалась в его чувствах к ней. За время, проведенное вдали друг от друга, их связь только усилилась, а Гризельда укрепила свою веру в их с Холденом совместное будущее. Она уверена в том, что их чувства сильны и искренни, но для того, чтобы изменить жизнь, требуются действия, а ни один из них даже не попытался об этом заговорить. Войдя в здание за шагавшей впереди нее женщиной, она глубоко вздохнула и приказала себе набраться терпения. Через пять недель он вернется домой. Тогда у них будет время обо всем поговорить.

Идущая перед ней женщина остановилась у кабинета профессора Фостера и дёрнула дверную ручку. Обнаружив, что дверь заперта, она тихонько постучала, затем повернулась к Гризельде. Это была Рут, жена профессора, которую Гризельда пару раз видела после занятий.

— Здравствуй, милая. Ты тоже ищешь профессора Фостера? Никому не говори, но когда дверь заперта, значит, он дремлет.

Гризельда поймала себя на том, что внимательно разглядывает лицо женщины в поисках ее возможного сходства с Калебом Фостером, и так ничего и не обнаружив, сказала:

— Мне надо отдать ему письменную работу.

— Хочешь, я ему передам? О! Вот уже и он.

Дверь слегка приоткрылась, и из-за нее показалась голова профессора Фостера.

— Ты рановато, любимая.

Она пожала плечами и улыбнулась мужу.

— Я была неподалёку, Сет. Подумала, вместе пойдём домой.

Гризельда не почувствовала, как из рук выскользнул конверт, но ясно ощутила, как от резкого вздоха у нее свело легкие и стало нечем дышать. Всё её тело била дрожь, мир вокруг завертелся — все быстрее и быстрее — так быстро, что она практически ничего не могла разглядеть. Она протянула руку и коснулась гладкой, окрашенной бетонной стены рядом с дверью профессорского кабинета. Прижав ладонь к прохладному камню, Гризельда припала к стене и, наконец, сделала прерывистый, судорожный вдох.

— Милая? Милая, ты в порядке?

Голос женщины показался ей искаженным и каким-то далеким.

— Сет, кажется, ей плохо. Помоги мне усадить ее на стул.

Профессор подхватил ее с другой стороны, и Сет вместе с Рут привели ее в кабинет, закрыв за собой дверь.


Глава 37


Её осторожно усадили на стоящий в кабинете у профессора диван, и спустя мгновение в руке у Гризельды возник стакан воды.

— Милая, ты больна? Тебе нужен врач?

Гризельда сделала глоток, и мир, наконец, перестал крутиться.

Рядом сидела Рут Фостер, а прямо перед ней стоял профессор — Сет? Уильям? — Фостер. Она посмотрела на него, пытаясь отыскать хоть что-то, отдалённо напоминающее Калеба Фостера, но и в его лице не обнаружила никакого сходства. Профессор Фостер был чисто выбритым мужчиной с добрыми глазами и аккуратно подстриженными седыми волосами. Его лицо слегка тронули морщины, но оно всё ещё оставалось очень привлекательным, и сам он совсем не был таким большим и страшным, каким много лет назад казался Гризельде его старший брат.

Она опустила глаза и отпила ещё немного воды, пытаясь осмыслить то, что в глубине души давно уже знала, то, что каким-то образом чувствовала еще с того дня, когда профессор Фостер после занятий назвал свою жену Рут: Сет и Рут не погибли при пожаре много лет назад — они просто воспользовались этим, чтобы убежать. А теперь? Они сидели здесь, в одной комнате с Гризельдой.

— Вас зовут Сет? — задыхаясь, просила она.

Профессор Фостер кивнул.

— Это мое второе имя. Уильям Сет Фостер.

— Вы не погибли при пожаре, — сказала Гри, сделав глубокий вздох. Она откинулась на спинку дивана и какое-то время смотрела на своего профессора, а затем на женщину рядом с ней, которая стала бледной, словно призрак.

— Что? — спросила Рут, отшатнувшись от Гризельды и бросив на Сета изумлённый взгляд. Он спокойно посмотрел на жену, потом снова на Гризельду. На его лице не дрогнул ни один мускул.

— Что вы имеете в виду, мисс Шредер? — сдавленным голосом произнёс он.

— Моё полное имя не Зельда. А Гризельда, — медленно проговорила она, пристально глядя в глаза Сету, пытаясь увидеть в них проблески узнавания. Ничего подобного. Она повернулась к Рут. Тоже ничего. Они не знали ее имени. Они не знали, что с ней произошло.

— В 2001 году меня вместе с моим приёмным братом похитил человек по имени Калеб Фостер и в течение трех лет держал в плену на своей ферме в Западной Вирджинии.

Рут ахнула. Гризельда слегка приподняла подбородок и перевела взгляд на профессора Фостера.

— Я знаю, что это вы. Его брат и сестра. Вы Сет и Рут Фостер.

Сет закусил нижнюю губу и тяжело задышал.

— Он мертв, — тихо добавила она, гадая, а знают ли они. — Калеб Фостер умер в Орегоне много лет назад.

Веки Сета дрогнули, и он с облегчением закрыл глаза. Когда он их открыл, то стеклянным взглядом уставился на Рут.

— Он мертв.

Рут кивнула, сделала глубокий вздох и прерывисто выдохнула.

— Откуда ты знаешь? Откуда ты знаешь, кто мы такие?

— Калеб Фостер звал меня Рут. Мальчика он называл Сет. Эти имена трудно забыть, — Гризельда с сочувствием посмотрела на Рут. — Я сожалею о том, через что Вам пришлось пройти.

— Через что пришлось пройти мне? Боже мой, что случилось с тобой? — спросила Рут.

— Он похитил меня и моего приемного брата Холдена в июле 2001 года.

— О, Господи, — выдохнула Рут.

— Вообще-то, к нему в грузовик мы сели добровольно. Мы подумали, что он родственник нашей приемной матери. Он не крал нас, но держал в заложниках. Заставлял работать. Пытался нас… перевоспитать. Он думал, что мы — это вы.