Строптивый и неукротимый - страница 69

Через несколько мгновений, вырвавшись из толпы, она выбежала на террасу, спустилась по каменной лестнице и углубилась в сад. Девушка шагала, пока не нашла железную скамью под большим дубом. Расположившись на ней, подняла лицо к вечернему ветерку, чтобы охладить горячие щеки.

Мерный хруст на гравийной дорожке привлек ее внимание. Из темноты выплыла тень, плечистая, с подвижными конечностями, она приближалась с каждым твердым шагом. Наконец образ материализовался.

Темная волна волос. Угловатые, ястребиные черты. Глаза цвета грозовых туч.

– Что вы здесь делаете? – прошептала Порция, и сердце ее замерло.

– Я пришел за вами.

Содрогнувшись, она горячо воскликнула:

– Как вы узнали, что я здесь?

Он пожал плечами.

– Это было несложно. Если есть, чем заплатить, ты можешь узнать все, что тебе нужно.

Возмущение вспыхнуло в ней.

– Вы подкупили моих слуг?

– Всего одного.

– У вас хотя бы есть приглашение?

– Нет. – Его губы изогнулись в безумной улыбке. – Но одним гостем больше, одним меньше – какая разница?

Она фыркнула и сложила на груди руки. Дерзости ему было не занимать, это уж точно.

Он откровенно оглядел ее, взгляд его надолго задержался на ее лифе с низким вырезом. Порция невольно чуть было не прикрылась рукой. В своей прежней жизни она бы никогда не надела что-то настолько вызывающее либо такого смелого цвета. Астрид клялась, что темно-красный ей очень к лицу, говорила, что на его фоне темные волосы ее сияют, глаза кажутся ярче, а кожа светится, как молоко. Учитывая взгляды, которые на нее бросали сегодня, платье свое дело сделало.

– Вы пришли заставить меня передумать? – Она ленивым движением руки показала вокруг, и сама удивленная собственным безразличием. – Как видите, в этом нет необходимости. То, что случилось в Йоркшире, меня не погубило. Я все еще имею возможность ходить с высоко поднятой головой. Можете возвращаться без угрызений совести.

Он не сразу ответил, и под его откровенным взглядом ее дыхание сделалось быстрым и глубоким. Как всегда. Это, по крайней мере, не изменилось. Отклик тела был мгновенным, внутренним и неминуемым. Время, расстояние и вновь обретенная цель жизни не изменили его. Это огорчило Порцию. Нет, разочаровало. Она приняла решение отказаться от грез и глупых девичьих желаний, прекратить думать о пустяках и следовать путем долга. Перестать быть слабым существом, порождением страсти.

Мудрость, ответственность и зрелость теперь направляли ее. Она должна быть выше того, чтобы хотеть Хита.

Пожав плечами, как будто передразнивая напряженность собственного взгляда, он произнес, растягивая слова:

– Это не меняет того, что произошло между нами.

Хрипловатый голос как шелк скользнул по коже и прокатился по ней, мучая Порцию.

Горло ее сжалось.

– Я оставила это в прошлом. Честно скажу, даже позабыла об этом.

– Лгунья, – прошептал он так тихо, что она с трудом его расслышала. Его глаза сверкнули гневным блеском, точно сами слова ее, хоть Хит и посчитал их неправдивыми, воспламенили в нем какую-то внутреннюю потребность спорить, опровергать.

– Я сказала правду, – промолвила она, вставая. Потом, решив убедить его, что действительно по-настоящему отказалась от прошлого, девушка вскинула подбородок и добавила: – Мистер Оливер оказался очень приятным человеком. Он совершеннейшим образом стер все мои воспоминания о вас.

Руки Хита сжали девичьи плечи, и он, слегка встряхнув ее, прохрипел:

– Довольно, Порция! Я знаю, вы сердитесь на меня. Вы имеете на это право, но только не делайте вид, будто ничего не чувствуете.

– О, кое-что я чувствую. – В ней наконец проснулся гнев, он пробежал быстрой горячей рекой по венам. Она забилась в его руках как дикая птица, грудь ее поднималась и опадала от бурлящих чувств. – Нечто очень похожее на ненависть. – Внутри все заклокотало от одного вида Хита, от того предательского огня в крови, который его присутствие превратило во всепоглощающий пожар.

Он улыбнулся, и опасный изгиб его чувственных губ, заставил ее замереть в его руках.

– Ненависть. Любовь. Два этих чувства почти неразличимы. – Его руки соскользнули с ее плеч. Она двинулась, чтобы отойти, но он снова поймал ее. Одной рукой обхватил талию, притянул к себе, раздавив бюст Порции о свою грудь. – Я думаю, их разделяет тонкая линия.

– Нет, – простонала она, отклоняясь.

– Моя милая маленькая лгунья, – прохрипел он ей на ухо. – Вы полагаете, я поверю, будто вы забыли меня? Забыли, как нам было хорошо вместе?

Она молча кивнула, упираясь руками в каменную стену его груди.

– Я не забыл. Ни на секунду. Вы покинули Йоркшир, но память о вас осталась. Вы преследовали меня, Порция.

Борясь с горячей страстью, вызванной его заявлением, она толкнула Хита сильнее.

– Я не забыл, – повторил он. – Ни вашего вкуса… – Его язык прошелся по изгибам ее уха.

Она ахнула и прикусила губу, чтобы скрыть предательский звук. Перестала его отталкивать, пальцы девушки вцепились в ткань его сюртука, как будто от этого зависела ее жизнь. Он продолжал говорить, его голос звучал завораживающе – огонь, ласкающий кожу:

– Ни ваших ногтей на моей спине. Ни ваших уст на моих губах. Ни того, как ваше сладкое маленькое тело доило меня.

Задыхаясь, Порция вырвалась и споткнулась, будто пьяная. Возможно, она и правда захмелела. Его слова кружили голову, обдавали холодом кожу… одурманивали сильнее любого вина.