Пальцем в небо - страница 21
* * *
Мой палец завис над сенсорным экраном. Принять? Нет?
Говорят: «Держи друзей близко, а врагов ещё ближе». Ой, как не хочется! Но Джек популярно объяснил, что его бизнес зависит от этой пары пауков Кроннен-Стоу. Вряд ли мой любимый мужчина будет счастлив, если с трудом выстроенное им благосостояние развалится из-за меня. Что ж, придётся сохранять хорошую мину про плохой игре.
Подняла глаза на мистера Уилла. Он улыбался спокойно и беззаботно, почти как фигурка бирманского старичка для чайной церемонии, которого называют Сунь Лунь. И одной его улыбки хватило, чтобы решиться. Я ткнула на «Подтвердить», и тотчас пришло приглашение на очередной Ивент: Собрание Женского Клуба.
Боже! За что мне это?!
— Проблема решена? Или возникла новая? — спросил мистер Уилл.
— Кажется, меня хотят заполучить «Стэпфордские жены», — ответила я. — Пленить, поработить, пережевать и выплюнуть, если осмелюсь не гармонировать с их рационом.
— О, как интересно! И как же вы относитесь к такому приключению? — воскликнул мистер Уилл, потирая сухие ладони.
Уж точно не как к приключению…
— Кажется, я буду вынуждена присутствовать, — печально произнесла я. Свет стал не мил. Ноябрьское солнце обиделось и спряталось за небоскрёб, или за тучу. Всё мигом посерело.
— Отчего же такое уныние во взгляде? Уберите его сейчас же! — сказал Уилл. — Надо ко всему относиться, как к приключению. Но, помилуйте, какое приключение без злыдней и тиранов?
Он смотрел на меня радостно и задорно, будто и не шутил вовсе.
— Воистину никакое, — с удивлением заметила я.
— Зачем вам «никакая» жизнь? — рассмеялся старичок. — Это же скучно!
— Боже, мистер Уилл, я вас обожаю! — ответила я и одним махом приняла приглашение на Ивент.
И ничуть не страшно! В крайнем случае оставлю записку, где искать. Не прикопает же меня Меделин в самом деле!
Солнце за окном вновь выскользнуло из укрытия и заиграло лучами на стёклах, закрывающих ячейки с винными бутылками.
— О, Александра, вашему жениху ещё придётся ко мне ревновать, если пойдёт такими темпами! — приосанился мистер Уилл, внезапно помолодевший. — Знаете такого чудесного хитреца — Карлоса Кастанеду?
— Слышала немного.
— О, вам стоит почитать на досуге! Первые две книги не рекомендую, а вот «Путешествие в Икстлан» — замечательная вещь, местами очень полезная. Так вот, — с удовольствием причмокнул старичок, — Кастанеда, точнее Дон Хуан, о котором он пишет, говорит: «Найти настоящего Тирана — большая удача! А то везде сплошные мелкие тиранитос». Скажите, вам посчастливилось?
Я засмеялась.
— Кажется, я ужасно удачливая!
— Счастлив за вас! — произнёс мистер Уилл с таким видом, словно поздравил с вручением Оскара. Причём так искренне, что я и сама почувствовала себя невероятной счастливицей. Тиран в образе ведьмы Меделин — разве это не удача? Интересно, а другие дамы из клуба — тиранитос или только васаллос?
— А теперь давайте перекусим, — сказал Уилл и раскрыл, наконец, меню. — Я всегда хожу сюда завтракать. Рекомендую обратить внимание на десерты — Лимонный пирог здесь исключительно хорош!
Я согласилась и заказала себе пирога. Попросила завсегдатая рассказать о Вольфганг Стейк-хаузе — для блога. И мистер Уилл со смаком поведал мне на диктофон все «за» и «против». День, кажется, задался!
Настроение благодаря моему мудрому собеседнику теперь стало приподнятым и боевым. Но пасаран и вообще… Ура! Да здравствуют тираны!
Глава 9
Учитывая, что Гугл поведал об американских женских клубах так, словно ему жалко было, я отправилась на обед по указанному адресу, надеясь на одно: меня не зовут в Belizean Grove — тайное общество для женской элиты. Ролики о нём в Ютубе говорили исключительно о теории заговоров и сопровождались мистической символикой, от которой мороз по коже. В общем, меня радовало, что до таких верхов, которые туда принимают, я однозначно не доросла. Ничем. В сером с красными вставками костюмчике, купленном ещё в России, я ступила на крыльцо белого здания, смахивающего высоким фундаментом и арочными окнами под два метра на мой университет.
Длиннорукий темнокожий юноша, плавный и гибкий в движениях, словно танцор, принял моё пальто и проводил в светлую залу, которую уже оккупировали разнокалиберные дамы. Около пятнадцати элегантных и так себе женщин сидели в белых креслах и на горчичных диванах, контрастирующих с красным паркетом и лазурным, с золотыми узорами ковром. Столики, тумбочки и камин под большим прямоугольным зеркалом были украшены цветами в вазах. На голубых стенах — картины, что-то из модернизма. Всё светлое и яркое, будто предназначенное для того, чтобы гостьи забыли, что за окном поздняя осень.
Я не волновалась, разве только чуть-чуть. И едва я вошла в апартаменты, улыбнулась всем и никому одновременно, волнение ушло совсем. В душе осталась лишь задорная дурнинка, как у юного тореадора на арене.
Моя подружка Таня говорит, что во мне умерла актриса. Наверное, так и есть. Ещё в школьных спектаклях или в балетной школе до сцены я жутко тряслась, а оказавшись перед людьми, расслаблялась. Просто понимала, что бояться поздно — вот они, уже смотрят на меня, — и начинала отрываться. Думаю, на этом мы и с Джеком спелись — на первом выступлении на столах, когда он произносил пламенную речь перед торговыми на ростовском заводе. А я так же огненно переводила.
Я улыбнулась ещё шире и, выцепив Меделин взглядом среди женщин, направилась к ней, как подарок.