Пальцем в небо - страница 55
— Но нужны свежие данные по поставщикам…
С напором быка, готового протаранить ограду на арене, Джек бросился на двери и заколотил по ним кулаками.
— Хэй вы, Камарадос! Мигела Брандау сюда! И снабженцев! — Чувствуя зарождающуюся уверенность и надежду, что он ещё обнимет свою балерину, и она снова с блестящими глазами скажет, что он великолепен, Джек припечатал ладонью по дверному полотну и добавил громогласно по-русски: — Чтоб я сдох!
Глава 18
Боинг мерно гудел. Жгуче-смуглый сосед справа, выползающий телесами за пределы кресла, как студень из формы, похрапывал, а мне было не до сна. Вчера Том Лебовски с расширенными глазами отговаривал и называл это безумием. Герой… Перед вылетом только ленивый не сказал мне про похищения, ограбления и «самый опасный город в мире». Даже тётенька в аэропорту, удивившись, что я лечу одна.
Блин, да мой родной город — Ростов-папа! У нас у самих в девяностых можно было влипнуть очень даже круто, правда я тогда ещё только родилась. Да что там в девяностых, если меньше года назад в бутик «Пятая Авеню», где я работала, несколько раз заявлялись бритые, крепкие парни, у которых при примерке пиджака под мышкой обнаруживалась кобура. У одного даже две. Он, кстати, мне усиленно подмигивал, а потом пригласил на кофе…
А когда я работала на директора-мошенника, который задолжал всем и кинул, окружающие офисы на этаже сняли выпасающие его… хм… как бы их поприличнее назвать? Очень крутолобые каратисты с романтикой Владимирского централа. Несмотря на отсутствие зарплаты, я всё равно каждый день приходила и работала. Потому что у меня была выгодная подработка — нужно было перевести мануал к типографскому оборудованию.
Дома компьютера не было, интернета тоже… Вот я и ходила, открывала офис, улыбалась гангстерам ростовского пошиба и угощала их чаем. Кроме меня, ни одного сотрудника компании «Антон и К» тут не было. Можно было бежать в страхе, но я выбрала работу. И потому сказала себе, что «они тоже люди» и разговаривала с гангстерами любезно и вежливо, даже сердечно. Желала доброго утра, беседовала о погоде, спрашивала о делах, вскользь рассказывала о своём переводе.
Между прочим, «тоже люди» это оценили. Жилистые и крепкие лбы носили мне конфеты и сладости к чаю. И сам чай, когда мой кончился. Задумчиво слушали из открытой двери саксофон Кенни Джи или фортепианные откровения Дэкса Джонсона. Некоторые присаживались на диван в приёмной и обещали «не мешать». Прямо бандитская идиллия вышла. А некий Арсений Чёрный, приземистый тип с видом бывалого убийцы и страшными татуировками на шее, притащил даже супер-дорогой итальянский комплект белья, заявив:
— Ээ… Сашок, я тут подумал. От конфет поправляются. Чо мы тя всё сладким да сладким пичкаем? У меня, слышь, точка с бельём. Мне оно на халяву, а девушке лишнее не будет. Так шо бери. Это трусы вместо шоколадки.
— Ну, что вы, Арсений! — ахнула я в лучших традициях тургеневской девушки. — Не стоило… Я вам очень благодарна за заботу, но, увы, от постороннего мужчины не смогу принять такой подарок. Не сердитесь, прошу вас!
— Да ты не парься, Сашок! Я без предъяв. Это тока шобы твою зачётную попу не портить. Просто у тебя такой кофе вкусный. И чай. Короч, какой-то особенный. У нас завариваешь — не так, гля… А с тобой и вашу гниду-директора пасти не облом…
Арсений улыбнулся страшным оскалом и оставил коробку на кожаном диване в приёмной. Сносу эти трусам нет. Действительно хорошие.
Можно ли это считать прививкой от бандитов? Я сказала себе, что да. Вздохнула и решила придумать новую присказку: Ростов-папа, Каракас-мама. Очень бы пригодились друзья со второго этажа, выпасающие нашего супер-мошенника!
Не буду бояться и всё! Гранаты у меня в сумочке нет, но улыбка-то при мне. И дежурные вызубренные назубок «ayuda, por favor», «lo siento, señor» и даже целая речь, с которой мне помогли в редакции Нью-Йорк Таймс. Там же я перевела на испанский письмо от мистера Уилла. За что действительно была благодарна Тому. И за контакты спецкорров в Каракасе, а за остальное… Ну, он никому не обещал быть героем.
Когда не считаешь, что тебе кто-то должен, жить проще. Потому что мне на самом деле никто ничего не должен, как и я никому ничего. Другое дело, если хочу сама и делаю по любви.
Я вздохнула. По любви… это когда иначе не представляю. Уверена, Джек поступил бы так же, если бы беда случилась со мной. Потому что «по любви» — это и есть в горе и в радости. И вообще не важно, обвенчали нас перед этим или нет. Сердце откликнулось и затанцевало благодаря Джеку. И что бы оно ни танцевало: грустную румбу или зажигательную сальсу, это наш танец, один на двоих.
Я прикрыла глаза. До приземления оставалось три часа, живот чесался, а малыш по обыкновению увлекал меня поспать вместе с ним. Я улыбнулась, сдаваясь: ещё не родился, а уже командует. Весь в папу.
* * *
Международный аэропорт Каракаса оказался на удивление пустым. Кажется, я была единственной не латиноамериканкой на рейсе. Хорошо, что я оделась попроще: джинсы, футболка, кроссовки. Тут даже толстовка была лишней. Волосы в хвост и кепку на голову, чтобы не выделяться. А пальто утрамбовала в рюкзак.
— Девочка, одна тут не ходи! Опасно, — сказала мне худая, пожилая дама с серебристой кошёлкой в зале прилёта. — Только с друзьями. Группой. И не выделяйся.
Кхм… Хороший совет, только куда его приложить?
Узнала у милой, смуглой девушки в справочной, говорящей по-английски, как добраться в город. Оказалось, ходит автобус прямо до гостиницы.