Граф Лондона - страница 7

— С визитом? — Переспросила я, промывая нож под горячей водой, чтобы потом вытереть и отдать обратно на стол.

— Поприветствовать его от всей деревни, конечно. Ты можешь взять с собой немного этого варенья, если хочешь, — сказала миссис Лонсдейл.

После утреннего фиаско и смущения, плюс статьи, которую я только что прочитала, я совсем не хотела появляться на пороге Логана Стила. Кроме всего прочего, он мог решить, что я... некоторым образом заинтересовалась им. В романтическом плане. Наверное, каждая женщина, которую он встречал, готова была есть у него с ладони. Но не я. И сегодня утром он ненадолго ввел меня в заблуждении своей внешностью, но сейчас чары спали. Статья помогла. — Я бы ни за что не стала ему так навязываться. И учитывая, что он привык к городской жизни, уверена, мое посещение он найдет довольно странным.

— Да, но так поступали твои бабушки и дедушки, всегда посещая, чтобы познакомиться с новыми соседями, — сказала миссис Лонсдейл.

Я вздохнула. Она знала все мои слабые места. Мне нравилось поддерживать традиции и историю деревни, что и сохраняло Вултон Вилладж особенным местом, каким оно было всегда, почитая поколения, живших до нас, и память моих бабушки и дедушки тоже. Но я ни за что не могла появиться на пороге дома Логана Стила с кастрюлей варенья.

— Это было бы идеально, знаешь ли. Богатый, красивый граф и внучка герцога, — сказала Фрида, явно отмахнувшись от моих не столь тонких намеков. — Этому дому нужно больше жизни.

— Граф? — Вопросительно произнесла миссис Лонсдейл. — В статье об этом не упоминается.

— Нет, он больше не использует свой титул, по какой-то причине. Но если вы спросите меня, то это судьба, Дарси. Граф переезжает в деревню и вдруг становится твоим соседом— это точно не совпадение, — заметила Фрида.

— Титулы ничего не значат в наши дни, — заявила я, игнорируя шесть пар глаз, уставившихся на меня, когда я наклонила большую кастрюлю к доске Фриды. Она скользнула по рубленому ревеню. — Важно не положение, а сам человек. — Я поднесла кастрюлю к раковине. — Разве мы не можем поговорить о личной жизни Авроры? — Каждая встреча женской общины, которая проводилась в Вултоне, заканчивалась обсуждением моей личной жизни. Теперь, когда мой единственный брат наконец-то женился, казалось, что дедушкины часы в коридоре все громче и громче тикали с каждым днем, повторяя одно и тоже слово — одна, одна, одна.

— Я решила, что мне нужен чужестранец. Возможно, грек. Или американец, — вздохнула Аврора.

— С каких это пор? — Спросила я.

Она задумчиво смотрела в потолок, как какой-то персонаж Теннисона, и я решила не задавать ей вопросов.

— Кстати, я вспомнила, — вдруг произнесла я. — Райдер, Скарлетт и их маленькие хулиганы приедут в следующем месяце, нужно уже начать планировать летнюю вечеринку в саду. Итак, принимаются любые идеи.

— И ты посетишь Бэдсли на этой неделе? — Спросила Фрида.

Я вздохнула.

— Нет, зачем мне?

— Мы оставим тебе целую кастрюлю варенья, — сказала миссис Лонсдейл. — Это будет хороший прием. И ты можешь сорвать несколько роз… они выглядят прекрасно, Дарси. Ты можешь рассказать ему историю, как твоя бабушка посадила свой розарий из-за роз в Бэдсли.

Эти женщины не знали отказа.

Я скорее возьму вилы, чем бабушкины розы. По крайней мере, так я смогу угрожать, что порежу парня, если он снова попробует пролететь на вертолете над Вултоном. Как бы я ни восхищалась его внешностью сегодня утром, его этика и отношение были гораздо важнее для меня. Я посвятила свою жизнь Вултон-Холлу, традициям нашей деревни, и собиралась сделать все возможное, чтобы новый владелец дома Бэдсли, ничего не смог разрушить из этого.


4.

Логан


Я наконец-то сделал это. Наконец, моя бабушка вернулась в дом, в котором выросла. Дом, который она отдала ради меня. Я наконец-то смог отплатить ей за ее заботу.

Держа поднос с чаем, я локтем открыл французские двери и вышел на террасу. Последние несколько дней я провел, работая из дома, пока мы обустраивались в нашем новом поместье, что означало, что послеобеденный чай в среду стал частью расписания моего дня, хотя обычно в это время я проводил конференц-коллы, встречи и брифинги.

— А вот и ты. Я подумала, что ты заблудился, — сказала бабушка, пока я ставил поднос перед ней.

— Я уже ориентируюсь в доме. — Моя бабушка может и выросла в этом поместье, но я вырос не здесь. Я рос в доме с двумя спальнями и террасой. Собственно, я мог бы быть членом британской аристократии, но быстро понял, что титулы не обеспечат ничем мое взросление. И они абсолютно не являлись гарантией финансового успеха, потому что все сводилось к тяжелой работе и сосредоточенности.

Я сидел напротив ухоженного сада. Земля, непосредственно окружающая дом, была разделена на различные участки — огороженная, заполненная различными травами и овощами возле кухни, потом с западной стороны был розарий, и еще было три участка, по словам садовника, клумбы, разделенные по цвету, хотя было еще слишком рано, чтобы видеть цветы. С террасы можно было спуститься к пруду и клумбам. Я понял, почему моя бабушка любила это поместье.

— Это огромный жилой дом. Я и забыла, какой он большой. Тебе не стоило этого делать, — сказала она, качая головой. — Ты знаешь, я была полностью счастлива в своем маленьком бунгало.

— Я хотел купить этот дом. — Больше, чем хотел, мне необходимо было это сделать.

Бабушка вздохнула и похлопала меня по руке.

— Он никогда не будет ошибочным вложением.

— Этот дом был твоим и его отняли у тебя. Я просто возвращаю назад, делая все, как и должно быть, также, как ты всегда все делала для меня. — Я положил ситечко на край ее фарфоровой чашки и налил крепко заваренный улун. — В любом случае, ты всегда говорила мне, что величайшая сила человека заключается в его способности адаптироваться… моментально здесь чувствуешь себя дома. — Я капнул молока ей в чашку, свой чай оставил черным.