Верхний Ист-Сайд - страница 224

Я будто бы поддаюсь ему, но на самом деле просто заваливаю его на кровать и сажусь сверху.

-Я так и знал! - ворчит Джек, пытаясь отдышаться. - Ты же понимаешь, что если я захочу выбраться, то я сделаю это без особых затруднений? - чувствуя своё явное преимущество в силе передо мной, довольно говорит Джек.

-Разумеется, - киваю я. - Но ты же понимаешь, что я могу проделать это с тобой ещё сотню раз? - таким же тоном спрашиваю, и Джек довольно улыбается, дав понять, что совсем не против этого. - Давай сходим куда-нибудь. На концерт или в театр... на Бродвей! - воодушевлённо скорее прошу, чем предлагаю я, понимая, как соскучилась по всему этому.

-Бродвей? - задумывается Джек и кладёт руки мне на бёдра.

-Что ты задумал? - спрашиваю я, обратив внимание на странный и хитрый взгляд Джека.

-Ничего, - удивляется он. - Бродвей, так Бродвей. Нужно забронировать билеты.

Я слезаю с Джека, он поднимается с постели и спускается вниз. Накинув халат, я иду за ним и по пути смотрю на часы, которые показываю что уже три часа дня!

-Во сколько ты вчера вернулся? - спрашиваю я, зайдя в кабинет Джека, где он сидит за ноутбуком.

-Часа в три, наверное, - безразлично отвечает он, не отводя взгляда от экрана.

-Почему так долго, что ты там делаешь? - немного нервничая, спрашиваю я, скрещивая руки на груди.

-Там был такой завал, Клэр... - устало вздыхает Джек. - Но уже всё в норме, больше я не буду так пропадать. - Джек переводит взгляд на меня. - Бронирую на шесть?

-Ты знаешь, что уже четвёртый час?

-Да, - довольно отвечает Джек. - Так что если мы хотим успеть на представление, тебе стоит начать собираться прямо сейчас.

Я лишь качаю головой, но времени что-то ему отвечать, у меня и вправду нет. Приняв душ, я начинаю думать над тем, что же мне надеть, я взяла далеко не все свои вещи из дома Джессики, поэтому остаётся довольствоваться тем, что есть.

Я нахожу своё старое чёрное платье, которое я надевала всего лишь раз. Оно чуть ниже колена, плотно прилегает к телу, а главная его изюминка это открытые плечи и мне это безумно нравится.

Я выпрямляю волосы и делаю пробор чуть левее обычного, чуть ярче выделаю глаза и крашу губы на тон насыщеннее моего естественного. Получилось очень странно, платье выглядит достаточно сексуально, а вот я в нём выгляжу немного мило, наверное, это всё из-за пробора и волос, хотя, кто знает.

-У нас осталось двадцать минут, ты готова? - спрашивает Джек, заходя в комнату и на ходу, заправляя рубашку в брюки.

Джек замарает на секунду и с ног до головы проходиться по мне взглядом.

-Вижу, ты собрана, - уже спокойнее говорит Джек и подходит ко мне. - Выглядишь изумительно.

-Спасибо, - улыбаюсь я.

Джек берёт меня за руку и, захватив моё пальто на всякий случай, мы выходим из квартиры. Я чувствую себя как-то странно, будто я что-то забыла.

В машине Джек включает музыку и несёт какой-то бред про Бродвей и его историю. Сначала он мне кажется каким-то подозрительным и нервным, но потом я вспоминаю, что иногда Джек бывает полным идиотом.

-Чуть не забыл, - уже серьёзнее говорит Джек, сворачивая совсем не туда куда нужно. - Джессика просила заехать к ней, её отец должен передать мне кое-какие бумаги.

-Хорошо. Всё в порядке? Ты какой-то напряжённый.

-Да, - отмахивается Джек со странной улыбкой на лице.

Мне кажется, он что-то скрывает.

-Просто хорошее настроение.

Я киваю ему, сдерживая смех, иногда он действительно ведёт себя очень странно.

-Я подожду тебя здесь, - говорю я Джеку, когда мы подъезжаем к дому Джессики.

Джек замирает и выключает мотор, вытащив ключ из зажигания.

-Идём со мной, я, возможно, немного задержусь, - бормочет Джек.

Теперь понятно, почему он вёл себя так странно. Мы, похоже, не попадём сегодня не на какое представление, Джек снова будет решать свои рабочие дела.

У меня тут же падает настроение, и он это сразу замечает.

-Обещаю, мы успеем в театр, - говорит он, взяв меня за руку и заставив посмотреть на него.

Джек мне чего-то недоговаривает, я снова чувствую, что меня обманывают, но опять решаю поверить ему.

-Хорошо, - выдыхаю я и выхожу из машины вместе с Джеком.

Когда мы заходим вовнутрь высотки, Джек бросает странный взгляд на охранника и тот, кивнув ему, отворачивается в другую сторону. Что происходит? Меня это начинает немного пугать.

В голове появляется мысль, что Джек всё узнал по поводу меня и Макса, и рассказала всё Джессике и сейчас меня ждёт полное разоблачение, унижение, а затем и наказание.

Я сильнее сжимаю ладонь Джека, надеясь, что всё эти лишь мои глупые мысли и не более.

-Только не долго, хорошо? - спрашиваю я Джека пока мы едем в лифте.

-Да, кончено, - усмехается он и когда лифт останавливается, Джек пропускает меня вперёд.

Я чувствую странное волнение и дрожащими ногами иду вперёд заходя в квартиру. На входе нет Эбби, как это обычно бывает, обернувшись, я убеждаюсь, что Джек рядом и прохожу дальше до поворота в гостиную и замираю.

-С днём рождения! - разносится огромный крик, выстрелы хлопушек, смех, хлопки, а затем и музыка.

Я по-настоящему пугаюсь и хватаюсь за сердце, потому что мне кажется, что оно вот-вот выскочит наружу. Боже... сколько здесь людей... Все они смеются, улыбаются и уже готовы идти ко мне.

Постойте... какое сегодня число? Кошмар... как я могла забыть про свой собственный день рождения...?

Глава 63