Цепная реакция - страница 62
— Привет, ese, — говорит парень.
Луис указывает на меня.
— Это Никки.
— Encantado de conocerte, Nikki. Soy Enrique, el primo de Luis.
— Она не говорит по-испански, Энрике, — вмешивается Луис.
Энрике фыркает.
— Извини. Думал, ты мексиканка.
— Не все мексиканцы говорят по-испански, — возражаю я.
— Все, кого я знаю, говорят. — Черт, да большинство моих знакомых мексиканцев по-английски и двух слов связать не могут.
— Мой отец посчитал, что совершенствовать английский важнее, чем знать испанский. По-испански мы даже дома не говорим.
Энрике качает головой, словно воззрения моего отца его не очень устраивают.
— Что ж, каждому свое.
Луис подходит и заглядывает под капот машины, над которой колдует Энрике.
— Прокладка прохудилась? — спрашивает он.
— Sí. Надо заменить и…
Энрике замолкает на полуслове, заметив появившуюся в мастерской девушку. На вид ей лет двадцать с небольшим, и она явно хорошо знает Луиса, судя по тому, что бросается обниматься с ним, едва зайдя внутрь.
— Вот теперь ты стал похож на мужчину, Луис, — говорит она, проходясь ладонью по его покрытой щетиной щеке. — В последний раз, когда мы виделись, на этом месте был только пушок.
Луис сбрасывает ее руку.
— Спасибо, что смущаешь меня перед mi novia, Иза.
— Алекс не говорил, что у тебя появилась девушка, — удивляется она, когда наконец замечает меня, стоящую в паре метров от Луиса. — Ой, я тебя не увидела, прости. Я Изабель, хорошая подруга старшего брата Луиса.
Улыбаюсь в ответ.
— Приятно познакомиться.
Энрике, все время с появления Изы хранивший молчание, вытирает руки о штаны. Я вижу, что он несколько раз с трудом сглатывает, как будто сильно нервничает.
— Привет, Иза! — Он широко улыбается. — Рад, что ты заглянула. Очень рад. Мне нечасто удается тебя увидеть.
— Я очень занята на работе, — отвечает девушка.
— Знаю. Просто хочется, чтобы ты приходила сюда почаще.
Иза нервно покусывает губу.
— У меня машина барахлит. На газ нажимаю, обороты увеличиваются, а едет она медленнее, чем должна. Мне кажется, ее надо проверить.
— Конечно, — с энтузиазмом откликается Энрике. — Давай ключи, погляжу прямо сейчас. Луис, иди на заднюю парковку. Я перегнал туда машины, в которых нужно поменять масло.
Луис просит меня подождать, пока он переоденется в рабочую одежду. Несколько минут, что его нет, мы с Изабель мило болтаем. Наконец он появляется.
— Ух ты, какой модный прикид, — шучу я, разглядывая безразмерный синий комбинезон, закрывающий тело от шеи до лодыжек. Луис машет рукой в сторону раздевалки.
— Хочешь примерить? Раз тебе так нравится, у меня найдется запасной.
— Нет уж, спасибо.
Он достает с одной из полок ящик с инструментами и жестом приглашает меня идти за ним. На улице ярко светит солнце. Сегодня теплый день, хотя с чикагской осенью никогда не знаешь, чего завтра ожидать от погоды. Я сижу прямо на земле перед автомобилем, с которым возится Луис, и греюсь в лучах солнца.
— А Энрике — он в банде? — спрашиваю я негромко, чтобы только Луис меня слышал. — Я видела его наколки.
— Он НБ, настоящий бандит… больше не при делах.
— И что это значит?
Луис пожимает плечами.
— Это значит, что он из бывших членов банды и непосредственно в ее делах участия уже не принимает. НБ, таких как Энрике, вызывают, только если затевается что-то серьезное. Он как-то держится, но… знаешь… преданность бывает слишком глубокой.
— Ему нравится Изабель, — говорю я.
— Я знаю. — Луис сидит верхом на тележке и перебирает инструменты в ящике. — Но Энрике говорит, она его отшивает каждый раз, когда он заговаривает об этом. Иза безнадежно тоскует по парню, в которого была влюблена еще в школе.
Меня колет иголочкой жалости — сама-то я сколько лет провела, оплакивая свои отношения с Марко, несмотря на то что они и так были обречены? Бесполезная трата времени, которое я теперь уже никогда не верну.
— Они тяжело расстались?
Повисает секундная пауза.
— Они не расставались. Ее парень погиб.
— Жуть какая.
Луис не смотрит на меня.
— Он был лучшим другом Алекса.
— Как он погиб?
— В него стреляли.
Вопросы вихрем крутятся у меня в голове.
— Кто-то из вражеской банды?
— Нет. Свои. — Луис, сердитый и печальный, не сводит взгляда с земли под ногами.
— Я не понимаю. А зачем вообще люди вступают в банду?
— У некоторых просто нет выбора, — говорит он, а потом ложится на каталку и до пояса исчезает под машиной.
Я прикасаюсь к его ноге.
Луис выдвигается наружу и смотрит на меня.
— Такого не бывает. Выбор есть всегда. Вон, твои братья были в банде, а ты — нет. — Наклоняюсь и легонько целую его. — Правда, ты не выбираешь легких путей. И за это я тебя люблю.
Он вздергивает бровь, слыша невольно слетевшее с моих губ предательское слово.
Ох! Этого я не планировала.
— Я не в том смысле сказала «я тебя люблю», а просто… я ничего такого не имела в виду, — мямлю я, пытаясь исправить ситуацию, но, поняв, что не выйдет, утыкаюсь лицом в ладони, чтобы скрыть смущение.
Луис садится и убирает мои руки от лица.
— Не переживай, mi chava, — говорит он и задорно подмигивает. — Я понял, что ты хотела сказать. А что касается моих братьев, то ты не знаешь, через что им пришлось пройти. Они делали то, что должны были делать, и не суди их за это. Ты понятия не имеешь, каково это — быть такими, как мы… жить без гроша в кармане посреди уличной войны. Тебе не приходилось спасаться бегством от бандитов и видеть, как лучший друг умирает у тебя на руках. Это стремно. Очень.