Цепная реакция - страница 62

— Привет, ese, — говорит парень.

Луис указывает на меня.

— Это Никки.

— Encantado de conocerte, Nikki. Soy Enrique, el primo de Luis.

— Она не говорит по-испански, Энрике, — вмешивается Луис.

Энрике фыркает.

— Извини. Думал, ты мексиканка.

— Не все мексиканцы говорят по-испански, — возражаю я.

— Все, кого я знаю, говорят. — Черт, да большинство моих знакомых мексиканцев по-английски и двух слов связать не могут.

— Мой отец посчитал, что совершенствовать английский важнее, чем знать испанский. По-испански мы даже дома не говорим.

Энрике качает головой, словно воззрения моего отца его не очень устраивают.

— Что ж, каждому свое.

Луис подходит и заглядывает под капот машины, над которой колдует Энрике.

— Прокладка прохудилась? — спрашивает он.

— . Надо заменить и…

Энрике замолкает на полуслове, заметив появившуюся в мастерской девушку. На вид ей лет двадцать с небольшим, и она явно хорошо знает Луиса, судя по тому, что бросается обниматься с ним, едва зайдя внутрь.

— Вот теперь ты стал похож на мужчину, Луис, — говорит она, проходясь ладонью по его покрытой щетиной щеке. — В последний раз, когда мы виделись, на этом месте был только пушок.

Луис сбрасывает ее руку.

— Спасибо, что смущаешь меня перед mi novia, Иза.

— Алекс не говорил, что у тебя появилась девушка, — удивляется она, когда наконец замечает меня, стоящую в паре метров от Луиса. — Ой, я тебя не увидела, прости. Я Изабель, хорошая подруга старшего брата Луиса.

Улыбаюсь в ответ.

— Приятно познакомиться.

Энрике, все время с появления Изы хранивший молчание, вытирает руки о штаны. Я вижу, что он несколько раз с трудом сглатывает, как будто сильно нервничает.

— Привет, Иза! — Он широко улыбается. — Рад, что ты заглянула. Очень рад. Мне нечасто удается тебя увидеть.

— Я очень занята на работе, — отвечает девушка.

— Знаю. Просто хочется, чтобы ты приходила сюда почаще.

Иза нервно покусывает губу.

— У меня машина барахлит. На газ нажимаю, обороты увеличиваются, а едет она медленнее, чем должна. Мне кажется, ее надо проверить.

— Конечно, — с энтузиазмом откликается Энрике. — Давай ключи, погляжу прямо сейчас. Луис, иди на заднюю парковку. Я перегнал туда машины, в которых нужно поменять масло.

Луис просит меня подождать, пока он переоденется в рабочую одежду. Несколько минут, что его нет, мы с Изабель мило болтаем. Наконец он появляется.

— Ух ты, какой модный прикид, — шучу я, разглядывая безразмерный синий комбинезон, закрывающий тело от шеи до лодыжек. Луис машет рукой в сторону раздевалки.

— Хочешь примерить? Раз тебе так нравится, у меня найдется запасной.

— Нет уж, спасибо.

Он достает с одной из полок ящик с инструментами и жестом приглашает меня идти за ним. На улице ярко светит солнце. Сегодня теплый день, хотя с чикагской осенью никогда не знаешь, чего завтра ожидать от погоды. Я сижу прямо на земле перед автомобилем, с которым возится Луис, и греюсь в лучах солнца.

— А Энрике — он в банде? — спрашиваю я негромко, чтобы только Луис меня слышал. — Я видела его наколки.

— Он НБ, настоящий бандит… больше не при делах.

— И что это значит?

Луис пожимает плечами.

— Это значит, что он из бывших членов банды и непосредственно в ее делах участия уже не принимает. НБ, таких как Энрике, вызывают, только если затевается что-то серьезное. Он как-то держится, но… знаешь… преданность бывает слишком глубокой.

— Ему нравится Изабель, — говорю я.

— Я знаю. — Луис сидит верхом на тележке и перебирает инструменты в ящике. — Но Энрике говорит, она его отшивает каждый раз, когда он заговаривает об этом. Иза безнадежно тоскует по парню, в которого была влюблена еще в школе.

Меня колет иголочкой жалости — сама-то я сколько лет провела, оплакивая свои отношения с Марко, несмотря на то что они и так были обречены? Бесполезная трата времени, которое я теперь уже никогда не верну.

— Они тяжело расстались?

Повисает секундная пауза.

— Они не расставались. Ее парень погиб.

— Жуть какая.

Луис не смотрит на меня.

— Он был лучшим другом Алекса.

— Как он погиб?

— В него стреляли.

Вопросы вихрем крутятся у меня в голове.

— Кто-то из вражеской банды?

— Нет. Свои. — Луис, сердитый и печальный, не сводит взгляда с земли под ногами.

— Я не понимаю. А зачем вообще люди вступают в банду?

— У некоторых просто нет выбора, — говорит он, а потом ложится на каталку и до пояса исчезает под машиной.

Я прикасаюсь к его ноге.

Луис выдвигается наружу и смотрит на меня.

— Такого не бывает. Выбор есть всегда. Вон, твои братья были в банде, а ты — нет. — Наклоняюсь и легонько целую его. — Правда, ты не выбираешь легких путей. И за это я тебя люблю.

Он вздергивает бровь, слыша невольно слетевшее с моих губ предательское слово.

Ох! Этого я не планировала.

— Я не в том смысле сказала «я тебя люблю», а просто… я ничего такого не имела в виду, — мямлю я, пытаясь исправить ситуацию, но, поняв, что не выйдет, утыкаюсь лицом в ладони, чтобы скрыть смущение.

Луис садится и убирает мои руки от лица.

— Не переживай, mi chava, — говорит он и задорно подмигивает. — Я понял, что ты хотела сказать. А что касается моих братьев, то ты не знаешь, через что им пришлось пройти. Они делали то, что должны были делать, и не суди их за это. Ты понятия не имеешь, каково это — быть такими, как мы… жить без гроша в кармане посреди уличной войны. Тебе не приходилось спасаться бегством от бандитов и видеть, как лучший друг умирает у тебя на руках. Это стремно. Очень.