Цепная реакция - страница 67

— Это метеорит, — быстро объясняю я. — Из Аргентины. В коробке есть документы, подтверждающие, где и когда он был найден.

Луис совершенно ошарашенно смотрит на меня.

— Я знаю, что это такое. Видел в музеях. И в книгах. Но никогда не держал в руках. И уж тем более не владел ничем таким. — Он осторожно разглядывает метеорит со всех сторон, пробегая пальцами по его многочисленным изгибам и трещинам. — Не могу поверить, что он был в космосе. Это так круто… просто невероятно.

— Он твой.

— Я даже не знаю, что сказать. Должно быть, он стоит кучу бабок. Просто… просто вообще. Наверное, мне нужно было попросить тебя вернуть его и забрать деньги обратно, но я просто не могу с ним расстаться.

Я целую его в щеку.

— Все хорошо. Мне все равно эти сбережения на универ не пригодятся. — Луис изгибает бровь, и я задорно усмехаюсь. — Шучу. Накопила денег с дней рождений и пока с малышней сидела. — Провожу пальцем по его груди, сверху вниз. — К тому же ты достоин такого подарка.

— Спорное утверждение, mi chava. — Он берет меня за руку. — Но это самый крутой подарок, который я когда-либо получал.

— Хорошо. Значит, миссия выполнена.

— Еще нет.

Луис аккуратно убирает метеорит обратно в коробку и целует меня, горячо и страстно, пока я не начинаю хотеть большего, чувствуя, как расплавляюсь под его напором. Дышать не получается, останавливаться не хочется ни за что на свете. А зная, что мы одни и что у меня приготовлен для Луиса еще один подарок, я уже мечтаю забить на ужин и сразу перейти ко второй части.

— Спасибо за подарок, — шепчет Луис мне в губы.

— Не за что. Мне самой приятно. — Засуетившись, я отступаю от него и жестом указываю в сторону столовой, где уже все накрыто. — Я приготовила настоящую мексиканскую еду.

— Ага, а рецепты, видимо, передала тебе abuelita?

— Вообще-то нет. Я испытала кулинарную книгу, которую купила в торговом центре.

Луис смеется.

— В следующий раз, когда решишь приготовить настоящую мексиканскую еду, позвони мне. Mi’amá с детства учила нас с братьями готовить.

Положив ему на тарелку энчилады с гуакамоле, я понимаю, что все-таки надо было последовать рецепту в точности и разминать авокадо не в блендере, а вручную, вилкой. Теперь оно похоже на суп и совершенно безвкусное. На десерт я приготовила открытый пирог с ягодами, но когда кладу его Луису, пирог разваливается на совершенно неаппетитные желеобразные куски.

— Ты здорово потрудилась, — говорит Луис, пытаясь поймать ложкой ускользающий от него десерт.

— Ты врешь. Получился отстой. Посмотри в лицо реальности, Луис. Лучше бы я еду навынос заказала. Будь ты миссис Питерсон, влепил бы мне за эту гадость два с минусом.

Он смеется.

— И пять с плюсом за приложенные усилия. Кукурузные чипсы были обалденные.

— Это потому что я купила готовые в мексиканском магазине в Уилинге, — говорю я.

Когда с ужином покончено, Луис помогает мне убрать со стола и загрузить тарелки в посудомойку. Включив ее, я оборачиваюсь и вижу, что он стоит, прислонившись к кухонному столу, и наблюдает за мной.

— У тебя есть какой-то план на остаток вечера, или будем импровизировать?

Я беру его за руку и сплетаю пальцы с его.

— У меня есть еще один подарок на твой день рождения.

— И что же это?

Наклоняюсь ближе и шепчу Луису на ухо:

— Я.

Он тяжело сглатывает, мышцы челюсти дергаются.

— Хочешь пойти наверх… ко мне в комнату?

Луис медленно кивает.

— Я не думал, что что-то способно превзойти метеорит, но ты умеешь удивлять.

Беру его за руку и веду к себе. Сердце колотится не переставая, но оно весь вечер так бьется, потому что я заранее готовилась к этому. Говорю себе, что все в порядке, потому что мне самой хочется этого не меньше, чем Луису. Все под контролем. Просто нужно держать себя в руках и не давать эмоциям сносить мне крышу.

Луис ходит по комнате, рассматривает фотки, что висят на стенах. Большинство из них — это снимки меня и моих друзей. Иногда попадаются собаки из приюта. Луис останавливается, выхватив из общей массы фотку, на которой изображены мы с ним — тогда, на свадьбе Алекса с Бриттани, два года назад. Я и понятия не имела, что фотограф поймал нас на камеру. Луис, по ходу, тоже.

Он указывает на снимок.

— Откуда это у тебя?

— Бриттани принесла, когда они как-то ужинали у нас дома.

Он смотрит на выражение моего лица на фотке.

— Ты была такой злой. Да и я не особо смотрюсь с этой дурацкой тупой ухмылкой. Мне тогда казалось, я жуть какой крутой. — Луис качает головой и изучает остальные фотки.

Когда он поворачивается ко мне, я завожу руку за спину и медленно расстегиваю молнию платья.

— Ты правда крутой, Луис, — дразняще говорю я.

— Ни фига, я…

Он замирает на полуслове, глядя на меня и наконец осознав, что именно я делаю. Во рту у меня становится сухо, когда я медленно сбрасываю с плеч бретели, и платье мягко оседает на пол у моих ног.

Его глаза не отрываются от меня. Мои — от него.

— Так что ты хотел сказать? — спрашиваю я.

— Забыл. — Взгляд Луиса путешествует по мне. Я надела розовые кружевные трусики и лифчик в тон — специально выбрала, потому что знала: сегодня ночью мы будем вместе. — Mi chava… — Он шагает ко мне. — Я и не предполагал, что ты можешь быть красивее, чем когда открыла мне дверь сегодня вечером. Но тебе удалось.

Затаиваю дыхание от ожидания и предвкушения, а пальцы Луиса легонько скользят по моим плечам и нежно отодвигают в стороны бретельки лифчика.