Глубокая любовь - страница 21

— Черт, я как раз их искал.

Пакстон ударила его в грудь.

— Стид Паркер, у тебя нет журналов «Плейбой»!

Смеясь, он покачал головой и посмотрел на меня.

— Чувак, они принадлежат Митчеллу. Я украл их у него много лет назад. Ох, и зол он был на меня тогда. Я совсем о них позабыл. Теперь знаю, что подарю ему на Рождество.

— Я обязательно доставлю их к вам домой. Конечно, заверну, чтобы спрятать от любопытных глаз, — сказал я, глядя на Хлою, которая уснула прямо за столом.

— Могу я проводить тебя до дома? — спросила Амелия.

— Конечно.

Подняв руку, я оглядел сидящих за столом.

— Доброго всем вечера.

— Пока, Уэйд. Ты тоже уже все, Мели? — спросила Пакстон, пока Стид брал на руки свою спящую дочь.

— Да. Спокойной ночи.

Мы с Амелией направились к дому. Большие дубовые деревья, ведущие к дому, отбрасывали тень от восходящей луны. Я посмотрел вверх, и пришел в восторг от бесконечного количества звезд. Техасское небо чем-то завораживало. На него можно смотреть бесконечно, и неважно, днем или ночью.

— Ты не хочешь пожелать спокойной ночи своим родителям? — спросил я.

Она отрицательно покачала головой.

— Нет. Они общаются с друзьями. Я увижусь с ними утром.

Молча, мы дошли до задней двери. Открыв ее, я жестом попросил Амелию зайти первой. Мы двинулись в сторону лестницы.

— Итак, ты присоединишься к нам за завтраком? — спросила Амелия.

Мне не могло не понравиться, как она смотрела на меня. Интересно, она также смотрела на своего городского пижона?

— Нет, — сказал я, держа шляпу в руке. — Я встану и выйду из дома пораньше, проверю кое-что.

Она наклонила голову и уставилась на меня.

— Уэйд, ты можешь присоединиться к нам за завтраком.

У меня напряглось в груди.

— Я знаю, но не хочу вторгаться в семью.

— Ты уже в семье, и я знаю, как много ты значишь для Тревора, поэтому, пожалуйста, не думай так, — опять эта лучезарная улыбка. — Я хотела еще раз сказать спасибо за то, что ты вел себя как джентльмен. И ценю, что ты сохранил в тайне то, что видел.

Смеясь, я провел пятерней по волосам.

— Ну, если твои братья узнают, что я видел на кухне, боюсь, они надерут мне задницу. Я унесу это в могилу, дорогая.

Ее щеки покраснели, когда мы остановились у подножия лестницы. На несколько секунд мы замерли, смотря друг на друга.

— Спокойной ночи, Уэйд. Было приятно познакомиться и спасибо за танец, — она улыбнулась и закусила губу. — Мне действительно было весело.

Я ответил на ее улыбку.

— Спокойной ночи, Амелия, я был рад потанцевать с тобой.

Она поднялась по лестнице. Я подождал около десяти секунд, прежде чем последовал следом.

Что стоит первым на повестке этого вечера?

Очень холодный душ.


АМЕЛИЯ

Когда я спустилась вниз, все, за исключением Вайелин, уже собрались на кухне. В тот момент, когда я вошла, глаза присутствующих сфокусировались на мне.

— Почему ты вернулась раньше, и что случилось с Вайелин? И почему какой-то парень по имени Лиам посылает тебе цветы? — начала мама.

— Мама, прежде чем ты накинешься с кучей вопросов, мне нужна чашка кофе.

Проскользнув мимо отца, я потянулась за кружкой.

— Доброе утро, папочка. Доброе утро, тетя Ви.

— Ты ужасно выглядишь, милая. Ты вообще спала прошлой ночью?

Закатив глаза, я ответила:

— Спасибо, тетя Ви. Я работала до двух часов.

— Пишешь? — спросила мама.

Я налила кофе и прислонилась к столешнице. Сделала глоток, и горячая жидкость согрела горло.

— Да, и это странно. Я была – в некотором роде – в писательском ступоре, но прошлой ночью написала больше, чем за несколько недель до этого.

Папа поцеловал меня в лоб.

— Я рад, что ты дома. Позже я узнаю, кто этот Лиам. У меня встреча в городе. Наслаждайтесь утром, дамы.

Я наблюдала, как отец притянул к себе маму и поцеловал. Так приятно смотреть на них, и я улыбнулась, как и тетя Ви.

Папа повернулся к тете Ви и поцеловал в щеку.

— Увидимся позже, моя милая сестра. Веди себя прилично, хорошо?

Ви издала ехидный смешок.

— Я всегда хорошо себя веду.

Взглянув на меня, она подмигнула.

Я села, потянулась за бананом и начала его чистить.

Как только отец вышел, мама сорвалась с места и приблизилась ко мне.

— Хорошо, рассказывай, юная леди. Лиам?

Я вздохнула.

— Это парень, которого я встретила в Нью-Йорке.

— Ух, теперь все понятно, — с иронией сказала она.

— Он записывает мою последнюю книгу.

Ви свела брови на переносице.

— Запись книги. Что это означает?

— Это аудио-версия книги. Знаешь, если тебе не нравится читать книги, ты можешь их слушать. Он озвучивает главного героя.

Ее глаза загорелись.

— Черт возьми. Я не знала, что такое может быть. Они оставляют сексуальные сцены?

Я хихикнула.

— Привет! Конечно!

— Вот и отлично. Как мне послушать ее?

— Ви! Ты что, серьезно?! — вскричала мама, при этом пытаясь сдержать улыбку.

— Что? Может я и старуха, но мой вибратор так же хорошо работает, как у нее, — она указала на меня, отчего мое лицо вспыхнуло.

Тревор входящий в это время на кухню, немедленно ретировался. Мы втроем разразились смехом. Давно я так сильно не смеялась, что даже слезы потекли по лицу.

Когда мы, наконец, взяли эмоции под контроль, я рассказала тете Ви и маме о Лиаме: он был горячим австралийским актером, с которым я познакомилась и зависала.

— И еще, он приезжает сюда через несколько недель, чтобы навестить меня.

Челюсть моей матери чуть не упала на пол.