Желанный (ЛП) - страница 23
— Наверное, да, — тихо ответила я, запаниковав, что заранее не придумала какую-нибудь историю. — У него есть дом, а живет он в квартире в Чикаго.
— О, значит, он богат, — сказал Дэклан.
«Ты даже себе не представляешь насколько», — подумала я.
— И ты встретила его на работе?
— Ага, — я прекрасно осозновала, как прозвучал мой ответ. Никогда не умела врать своему брату, и даже плохо себя чувствуя, Дэклан был достаточно догадлив и продолжил задавать вопросы.
— Ты от меня что-то скрываешь, Сид?
Он понял, разумеется, понял.
Я ответила:
— Слушай, прости, я не пытаюсь тебя выставить дураком…
— Да? Джулия ведь проболталась, что ты встретила этого парня в клубе. С каких пор тебе нравится ночная жизнь, Сид? Давай же, можешь признаться, я уже на смертном одре, — он произнес фразу с таким цинизмом, что я готова была разрыдаться.
— Не говори так, Дэклан.
Он улыбнулся.
— Тогда валяй, рассказывай дальше. У него что какой-нибудь странный фетиш? Почему ты не хочешь говорить о нем?
Я поняла, другого выхода у меня не было. И какой смысл что-то утаивать? Мой брат имел полное право знать о происходящем.
— Обещай, что не разозлишься.
Дэклан нахмурился, и было видно, что даже мимика давалась ему с трудном.
— Постараюсь, — брат был бледен, но мне показалось, его лицо начало краснеть.
Сделав глубокий вдох, я рассказала ему именно то, что произошло. Как Джулия показала мне приглашение в клуб, и что мероприятие оказалось аукционом для богатых мужчин, и как между мной и Оуэном проскочила искра, и как я покинула клуб с…
— Подожди, — сказал Дэклан, и голос его звучал раздраженно. — Он купил тебя на аукционе?
— Это не так!
— Если честно, звучит именно так, черт побери, — аппарат запищал быстрее, когда сердцебиение Дэклана участилось.
— Тебе нужно успокоиться, Дэклан.
— Ты спала с ним?
Теперь наступила моя очередь краснеть.
— Вовсе не из-за денег.
Он сильно зажмурился, будто хотел провалиться сквозь землю. Да и я чувствовала себя аналогично.
Когда затянувшееся молчание стало неловким, я произнесла:
— Он, правда, мне понравился, Дэклан, и я взяла те деньги не для себя. А ради тебя. Я старалась, но у меня просто не получается справляться с этим в одиночку.
Его глаза все еще были закрыты, но теперь в их уголках виднелись слезы. Дэклан закашлял, а потом тихо извинился:
— Прости, Сид. Это все моя вина.
— Нет, не твоя.
— Я хочу, чтобы ты была счастлива.
— А я хочу, чтобы тебе стало лучше. И мы оба получим желаемое. Я не продала себя в рабство, Дэклан. Тем более, между мной и Оуэном все кончено.
— Почему?
— Мы поругались… ну, или что-то в этом роде. В любом случае, в ближайшее время я его не увижу. Все в прошлом.
— Как ты? Все в порядке? — спросил Дэклан, словно это я нуждалась в помощи.
— Да. Я с тобой, и так будет лучше для всех.
Глава 19
Оуэн
Бл*ть, я должен был поехать вместе с ней.
Почему я торчал на этом острове и ничего не предпринимал? Господи, Оуэн, что за чертова хрень!
Как только самолет вернулся на остров, я распрощался с этим раем. Мне следовало встретиться лицом к лицу со своими демонами. И с Сидни. Я хотел вернуть ее.
Сев в самолет, я сразу же достал свой телефон и позвонил в офис. Даже в такой поздний час нужные люди находились там и работали с юристами, чтобы все уладить. По крайней мере, я надеялся на это.
К счастью, мой последний телефонный звонок оказался эффективным, и вместо того, чтобы рассказать мне о еще больших проблемах, мои сотрудники предложили действенные решения, большинство из которых я одобрил. Казалось, персонал справился со всем самостоятельно, и мне не придется использовать свой туз в рукаве. Я сохраню эту милую, маленькую фотографию окружного прокурора для какого-нибудь другого случая.
Следующий звонок был личному юристу по поводу меня. Беседа получилась неплодотворный. Все, что сказал адвокат — мне нужно вернуться домой и обсудить с ним это наедине.
Именно так я и поступил. Выйдя из самолета, немедленно приказал шоферу отвезти меня в пентхаус на Ривер Норт. Я высматривал журналистов. Хоть я и не являлся публичной персоной, последние расследования налоговой просочились в СМИ и повлияли на акции компании. И я знал, что некоторые желали услышать мою речь по этому поводу.
К счастью крытая парковка находилась на частной территории, и мне понадобилось лишь несколько шагов, чтобы оказаться возле лифта, который поднял меня домой. И при этом я не увидел ни одной живой души.
Мой адвокат уже ждал меня в пентхаусе, попивая кофе на балконе.
— Рад, что ты решил образумиться, Оуэн.
Я развел руки в стороны.
— Пришло время встретиться с проблемами лицом к лицу.
— Очень хорошо, — мужчина зашел обратно в помещение и поставил чашку. — Кофе?
Я открыл дверцу своего бара.
— Лучше виски.
— Отличный выбор в свете последних событий.
Я налил себе виски на три пальца и сразу выпил половину, так как знал, новости будут не слишком хорошие.
— Итак?
— Хорошая новость, мы оказались достаточно умны и заранее подготовились к худшему, однако все совсем не так, как мы ожидали.
— Давай ближе к делу, а? Говори, как есть.
— Налоговая служба преследует твою задницу, Оуэн. Та сделка, которую ты заключил прошлой осенью, послужила поводом для сомнений. Мы позаботились о некоторых негативных последствиях, и конкретно в этой ситуации ты чист, но они начали рыть дальше. И решили начать проверки с 2006 года, чтобы посмотреть, чем еще ты занимался.