Укрой меня от беды - страница 48

— Что она тебе сказала? — спрашиваю я, когда он открывает дверцу с моей стороны и подхватывает меня на руки.

— Обещала порезать меня в салат, если я тебя обижу, — серьезно отвечает он, неся меня к дому. Я закутана в плед, как ребенок, а мое прекрасное платье так и валяется мокрым комком в грузовике.

Лиам осторожно ставит меня на крыльцо и открывает дверь. Я переступаю порог и впервые оказываюсь в его доме. Когда Лиам включает свет, я осматриваюсь и понимаю, что совсем не ожидала увидеть такую обстановку. Здесь царит абсолютная чистота. Воздух пахнет древесиной и моющим средством. На дубовом полу нет ни одного ковра, но, тем не менее, тут очень уютно. Мягкий диван оттенка горького шоколада стоит в центре гостиной, рядом с ним стоит небольшой кофейный столик, на нижней полке которого сложена стопка журналов. У массивного камина из красного кирпича аккуратно сложены дрова и Лиам первым делом закладывает их внутрь и поджигает.

— Садись сюда, я сделаю тебе горячий чай, — Лиам усаживает меня на диван и крепче укутывает в плед. — Я принесу тебе что-нибудь из одежды. Дома холодно, боюсь, что ты замерзнешь и заболеешь.

— Не волнуйся, я в порядке.

— Лучше перестраховаться, — он улыбается, и в его взгляде я снова вижу эту тень вины. Я хочу его успокоить, но он уходит раньше, чем я успеваю сказать хоть что-то. Дрова в камине разгораются ярким пламенем, и тепло от огня согревает меня. На каминной полке я замечаю несколько фотографий маленького Лиама в окружении каких-то людей. Скорей всего это его родители. Есть фотография с Глорией и какой-то девушкой, наверно это Хлоя. До меня доносится какое-то цоканье и скрежет, а через мгновенье в комнате появляется Молли. Собака виляет хвостом при виде меня, ее золотистая шерсть словно сияет при этом освещении от камина. Она подходит ко мне и кладет свою большую голову мне на колени.

— Ну, здравствуй девочка, давно не виделись, — провожу рукой по ее голове, на ощупь ее шерсть словно шелк. Собака прикрывает глаза от удовольствия, и я чешу ее за ухом.

— Она та еще неженка, погладь ее под подбородком, и она будет верна тебе всю жизнь.

Лиам спускается по лестнице, с улыбкой глядя на нас. В руках он держит стопку одежды и как только Молли видит хозяина, то тут же бросается к нему, подпрыгивая вокруг него, как заведенная. Лиам треплет ее по голове, и она немного успокаивается, явно радуясь тому, что хозяин ее заметил.

— Вот держи, надеюсь, ты в этом не утонешь. Переодевайся, а я пока приготовлю чай, — он протягивает мне одежду и уходит. Я вылезаю из теплого пледа и натягиваю на себя черные хлопковые штаны и фланелевую рубашку в темно-синюю клетку. Рукава приходится немного закатать, как и штаны. На ноги надеваю шерстяные носки, которые в несколько раз больше моей ноги. Но зато сейчас мне действительно тепло. В этих местах по ночам температура резко падает. И если днем все изнывают от жары, то ночью кутаются в пуховые одеяла.

— Спасибо за одежду, — говорю я, входя в кухню. Тут тоже идеальный порядок. Кухня практически вся сделана из нержавеющей стали и напоминает собой какой-то космический корабль или дом будущего. Большой кухонный стол со стеклянной столешницей и стульями из прозрачного пластика. Никаких ярких пятен, все в серых и белых тонах. Идеальная кухня холостяка. На окнах простые жалюзи, никаких штор и кружевных салфеток. Все строго и просто.

— Не за что. Сколько сахара тебе положить? — Лиам наводит чай, стоя ко мне спиной.

— Две ложки.

— Хорошо. Садись за стол. У меня где-то был кусочек медового торта, Глория принесла сегодня…

Он поворачивается ко мне, так и не договорив. Я пытаюсь посмотреть на себя его глазами. Растрепанные волосы лежат в полнейшем беспорядке, одежда на несколько размеров больше висит, как на вешалке. Подбираю под себя ноги, ерзая на стуле и не зная, куда себя деть от этого пристального взгляда.

— Ты что-то говорил на счет торта, — говорю я, и Лиам встряхивает головой, приходя в себя.

— Да-да, конечно, — он ставит передо мной горячую чашку с чаем, а потом идет к холодильнику. С контейнером в руках и двумя ложками он возвращается назад и занимает место напротив меня. Мы принимаемся уплетать торт в полной тишине, каждый в своих мыслях.

— Почему ты так посмотрел на меня, когда я вошла? — спрашиваю я, сама не зная зачем. Но мне хочется знать причину.

— Просто не думал, что ты будешь так хороша в моей одежде, — без увиливаний отвечает он.

— Хочешь сказать, тебе нравится мой вид?

— Кто-то напрашивается на комплимент? — игриво спрашивает Лиам, погружая ложку с тортом в рот.

— Возможно, — отвечаю я тем же тоном.

— Тогда скажу, что в этом одеянии ты выглядишь даже лучше, чем в платье.

— Да ты шутишь?

— Ни капли. А вот ты скоро останешься без сладкого, если будешь продолжать болтать.

Я смотрю в контейнер и вижу, что он, правда, все съел, кроме одного кусочка. Я подхватываю его руками и отправляю в рот, довольно глядя на мужчину, который хитро ухмыляется мне.

— Тебе должно быть стыдно, объедаешь беременную женщину.

— А вот сейчас ты используешь нечестный прием, давя на жалость, — Лиам подмигивает и встает, чтобы убрать со стола. Я собираюсь ему помочь, но он останавливает меня. — Сиди, я все сделаю, ты же моя гостья.

— Хорошо.

Смотрю, как он быстро расправляется с грязной посудой, и даже поверить в это не могу. Кажется, этот мужчина близок к идеалу. Возможно ли такое?

— Вот и все, пошли? — он протягивает мне руку и помогает подняться на ноги. К нам тут же подбегает Молли, и не отстает, пока мы поднимаемся по лестнице. — Ну, уж нет, дорогая, сегодня ты будешь спать без меня. Вот эта милая барышня займет твое место на эту ночь. Так что будь хорошей девочкой.