Как я встретила вашего папу - страница 37

Она стояла напротив и ждала моего ответа. А я только и смогла, что пожать плечами и, всхлипнув, признать:

– Вы правы. Это так глупо приехать сюда на автобусе, прикинуться простой девушкой без “блата”, наврав с три короба, и ждать от остальных теплой встречи. Сюда наверняка выгрызают места зубами, а у меня даже опыта нет… Я сама не понимаю, с чего вдруг решила вот так…

Я всхлипнула снова.

Бабуля сделала шаг ко мне и неловко обняла. Прижала к себе, похлопала по спине, подождала, пока я приду в себя, и отстранилась, внезапно выдав:

– Послушай, Эмма, я все понимаю, но автобус в час пик – это уже перебор. За что ты так себя наказываешь?

Я посмотрела на нее и рассмеялась, чувствуя, как внутри разжимается струна, отвечающая за напряжение, как становится легче с каждым вздохом.

– Так гораздо лучше, – одобрительно кивнула Мег. – А теперь…

Она обошла меня, приоткрыла дверь и надменно уточнила:

– Скажите, откуда нам решили доставить чай? С китайских плантаций? Сколько можно ждать?!

– Простите, миссис Ридейл! Уже несу. – Голосок секретарши слегка дрожал от нервного напряжения. – Все готово.

– Так поспеши, девушка. За что тебя только Хьюго держит здесь?

И только я улыбнулась подобию мира в душе, как услышала ответ бабуле.

– За красивую мордашку, Мег. – Хьюго засмеялся. – Разве не очевидно? Все женщины здесь только ради того, чтобы услаждать мой взор. А ты какими судьбами?

– Как будто ты не знаешь? – Удивление Мег было вполне искренним. – Я же тебе позвонила час назад, сообщив, что собираюсь в офис. Или ты забыл?

Хьюго что-то ответил, но я не разобрала, потому что сжала от злости челюсти так сильно, аж уши заложило.

Вот же гад. Значит, он буквально натравил на меня свою бабку и теперь пытается делать вид, что сам ни при чем. Вот только поздно, я уже строила планы мести!

Жаль, нельзя было согласно условиям контракта с ним развестись, формально он ничего не нарушил. Все за него сделала Мег.

– За платьем так за платьем! – бодро заявила я, выходя из его кабинета и подбираясь под бочок к бабуле, та даже локоть мне подставила, чтобы я под него взялась. Словно мы давние подружки.

– Я обожаю твою жену, – промурлыкала Мег. – Она такая милашка. Тебе с ней сильно повезло!

Лицо Хьюго в этот момент надо было видеть, оно вытянулось едва ли не до пола и рухнуло челюстью вниз.

– Рича-а-а-ард! – позвала дворецкого Мег, и мы двинулись к лифтам, а дальше на стоянку, сели в шикарный Роллс-Ройс бабули и поехали… – Опустошать счета Хьюго, – именно так и выразилась миссис Ридейл. – Впрочем, де факто без меня бы этот малец ни черта не добился, так что имеем полное право.

Я промолчала, глядя, как за окном мелькают дома, магазины, улицы и кварталы, но бабуля мое молчание истолковала по-своему.

– Знаешь, мне нравится, что ты такая мм-м… – она на секунду задумалась, явно подбирая слова, – … простая. Это даже хорошо. Хьюго как раз и нужна была жена, не как все эти подиумные вертихвостки, а как ты. Обычная.

– Это почему? – склонив голову набок, поинтересовалась я.

– Чтобы помнил о существовании реального мира. Он забылся, потерялся во всем этом блеске роскошной жизни. Избаловался, в общем.

Я удивленно округлила глаза. Не ожидала услышать такую откровенность, тем более от Мег. Это ведь равносильно признанию собственных ошибок, что от такой дамы, как она, звучало фактически невозможным.

– Приехали, – объявил Ричард, сидящий за рулем.

В этот раз свою безумную собаку взяла сама бабуля, Ричарду досталась дамская сумочка, мне же – почетная роль ничего не понимающей девицы, которую куда-то привезли.

Я лишь успела прочесть вывеску на бутике – “Модный дом Франческо де Карло”.

Внутри нас встретили две девушки на ресепшен. Обе самой модельной внешности, но при этом одетые в строгие деловые костюмы.

– Леди Ридейл, – узнали они в лицо бабушку Хьюго. – Мастер ждет вас.

– Ведите, – будто королева, дозволила она, и одна из девушек, выйдя из-за стойки, приветливо пригласила следовать за ней.

Мы двигались по этажу, заставленному зеркалами и модными аксессуарами. Много света, люстр, абстрактных форм и очень мало одежды на одиноких манекенах.

Когда бабуля говорила, что мы едем за платьем, я представляла салон. Сейчас же я видела сотни квадратных метров полупустого пространства и ни одного свадебного платья.

Когда же мы поднялись на второй этаж, то тут даже и манекена не нашлось. Зато нас встретил этот самый “мастер”.

– Франческо! – Бабуля радушно раскинула руки.

– Мегги, радость моя, – пропел… пропела… пропело… наверное, все же мужчина в очень цветастой одежде, розовом парике и макияже, достойном Мулен Руж.

Так я познакомилась с владельцем модного дома – Франческо де Карло. Бабуля прямо рассыпалась комплиментами в его адрес, а кутюрье, словно девочка, краснел от похвалы.

– А теперь посмотри, кого я тебе привела, – не без гордости в голосе Мег решила представить меня. – Жена Хьюго.

– Жена?! – изумился и ужаснулся одновременно кутюрье, прикладывая обе руки к щекам. – Но ты же обещала!!!

– Именно поэтому я здесь, милый. – Бабуля ласково похлопала модельера по плечу. – Церемонии еще не было, поэтому ты должен сшить этой девушке платье. Свадьба через три недели!

– Что?! – еще громче ужаснулся мужчина, но его руки тотчас пришли в движение, ноги, впрочем, тоже.

Он принялся бегать вокруг меня, кружиться, неизвестно откуда взялась метровая лента, которой меня обмеряли с ног до головы…

– Так… так. Превосходно… повернись. Беллиссимо… Шарман. – Он никак не мог определиться с языками, перескакивая с одного на другой, пока не закончил на немецком: – Зер гуд.