Ведомые - страница 78

— Это? — непонимающе спрашиваю я.

Она зыркает на парней.

— Я думаю, ты не большой любитель публичных проявлений любви. Если хочешь, мы оставим все в тайне.

Я приближаюсь, беру ее за щеки и целую. Есть ли мне дело до внимания? Нет. Могу ли я удержать руки и рот от Софи? Черт, нет.

Когда ее губы поддаются, мир рушится. Издав стон, наклоняю голову и углубляю поцелуй, наслаждаясь ощущением ее рта и вкусом ее языка.

Я целую ее, пока не лишаюсь воздуха. И даже тогда, чтобы остановиться, приходиться прикладывать усилия.

Она счастливо вздыхает, снова и снова возвращаясь к моим губам.

Позади нас кто-то по-волчьи воет. По звуку я определяю Рая. Пусть идет на хрен.

Я заканчиваю поцелуй, прикусывая ее нижнюю губу.

— Считай, что ты выдала себя, — шепчу я ей в губы.

Софи улыбается, в карих глазах ошеломление.

— Вот это да, ты действительно пойдешь на все.

— Ради тебя? Да.

Она улыбается.

— Пока комфортно тебе, со мной все в порядке.

У меня снова кружится голова, я немного потею. Мне нужен крепкий чай и хороший завтрак. Но потребности Софи превыше всего. Я успокаивающе чмокаю ее в нос.

— Не волнуйся, Болтушка. Теперь все хорошо.

Я делаю два шага, и мир становится черным.


Глава 22


Софи


— Мне не стоит находиться здесь, — произносит Габриэль. — Вытащи капельницу из моей руки.

Габриэль Скотт — самый худший пациент всех времен. Этого стоило ожидать. Бренна, похоже, разделяет мое мнение.

— Заткнись и лечись, Колосс.

Он предупреждающе хмурит брови.

— Колосс?

Бренна дарит ему лукавый взгляд.

— Ну, знаешь, Колосс Родосский? Одно из чудес Античного мира. Поговаривают, что он очень зрелищно падал.

— Уморительно, — бесстрастно произносит он.

Но я смеюсь, благодарная за эмоции. Когда он потерял сознание, я пришла в ужас. В моих глазах Габриэль вечен. Супермен в костюме. Он не может упасть. Видеть, как он делает шаг и внезапно валится на землю, словно нити жизни перерезаны — зрелище, повторения которого я больше не хочу.

Теперь он сидит на нашей кровати, напряженный и злой. По словам Бренны, компания строго запрещает ставить в известность прессу о попадании в больницу, если ты не умираешь. Это бесило меня, когда любимый мужчина лежал ничком на полу, но оглядываясь назад, я оценила резонность требования. Точно знаю, что Габриэль пришел бы в ярость, очнись он в больничной палате.

Сейчас он настолько разъярен, что распугал парней. Остались только мы с Бренной. Думаю, это потому что Габриэль не кричит на женщин.

В дверь тихонько стучат, и входит доктор Стерн, дежурный врач группы. Очевидно, она много лет гастролирует с «Килл-Джон». Мы встречались однажды. Она держится особняком и летает во все города вместо того, чтобы пользоваться автобусом.

Элегантная, но приземленная, доктор напоминает мне мамочек из Верхнего Вест-Сайда, которые работают полный рабочий день, но все равно по воскресеньям водят детей в Музей естественной истории.

— Как мой пациент?

— Раздражен. — Габриэль приподнимает руку. — Не могла бы ты, пожалуйста, убрать это?

У доктора иммунитет на его дьявольский взгляд.

— Когда закончится. Не мог бы ты рассказать мне, что чувствовал перед тем, как упасть в обморок?

— Будто собираюсь упасть в обморок, но очень надеюсь, что этого не произойдет.

— Упрямец, — бормочу я себе под нос.

Доктор Стерн кивает.

— У тебя бывало такое чувство прежде?

На лице Габриэля появляется упрямое выражение. Когда он не произносит ни слова, Бренна встает.

— Я выйду.

Как только она уходит, доктор Стерн повторяет вопрос.

Он со вздохом отвечает:

— Да.

— Как часто, Скотти? — настаивает она. — И как долго это длится?

Секунды тикают.

— С начала тура. Время от времени. Наверное, раз десять.

— Господи, — выпаливаю я, вставая с кресла и подходя к окну, чтобы не наброситься на него. — Какого черта, Габриэль?

Он отводит взгляд.

Доктор Стерн вздыхает.

— Я бы сказала, что ты очень напряжен и перегружен работой. Ты хорошо спал?

Легкий румянец заливает его щеки.

— В последнее время нет.

Боже, настала моя очередь краснеть.

— Тебе нужно больше, чем просто хороший ночной сон, Скотти. На самом деле я бы прописала длительный отпуск.

— По окончании тура я уеду на выходные.

Обещание звучит не очень убедительно.

Доктор Стерн думает то же самое.

— Ты игнорируешь состояние здоровья, а это не хорошо.

— Я не игнорировал, — огрызается Габриэль. — Я был готов перевернуть свою жизнь с ног на голову, чтобы нормально высыпаться ночью... — Он резко замолкает и щиплет себя за переносицу. — Дерьмо.

— Попросив меня разделить с тобой постель, — заканчиваю за него.

Его взгляд скользит к моему, и я вижу, как он вздрагивает.

— Разочарована? — спрашивает мужчина.

— С чего бы? Ты с самого начала прояснил, по какой причине хочешь, чтобы я была рядом.

Габриэль не может скрыть удивления. Но не говорит ни слова, только смотрит на меня, будто в ожидании взрыва.

Я смеюсь.

— Как я могу злиться? Ты во мне нуждался. Если честно, мне приятно. — Он начинает улыбаться. — Но я злюсь на тебя.

— О, ради бога! — восклицает он, раздраженно поднимая руки, и поворачивается к доктору. — Видишь? Lei è completamente pazza.

Что бы он ни сказал, это заставило доктора Стерн хихикнуть.

Глядя на них, я подхожу к кровати.

— Не болтай по-итальянски. И пусть это звучит горячо, я все еще злюсь.

Габриэль качает головой.

— Почему? Я не понимаю.

— Ты никогда не говорил мне, как сильно страдаешь, упрямый осел. Ты позволил этому зайти так далеко. — Я наклоняюсь, пока мы не оказываемся нос к носу. — Я забочусь о тебе. И не хочу больше видеть тебя без сознания.