Ведомые - страница 81
Решимость заполняет меня. Предполагалось, что я буду заботиться о Габриэле, помогая ему расслабиться, а он балует меня, упорядочивая мое утро, даже без своего присутствия. Нельзя забывать, что борюсь с профессиональным менеджером, устраивающим жизни людей. Мне нужно нарастить темп игры.
Я нисколько не удивляюсь, когда в девять сорок пять приходит посыльный, чтобы забрать мои вещи и провести в лобби. Он говорит, что меня ждет мистер Скотт.
Преувеличенное веселье заставляет меня подпрыгивать, пока пересекаю лобби. Будь я на высоких каблуках, они бы стучали по мраморному полу. Но я в белых шлепанцах и красном хлопковом сарафане. Габриэль предупредил, что дорога до Позитано займет примерно четыре часа, и я намерена устроиться поудобнее.
Посыльный проводит меня к подъездной дорожке, и я замедляю шаг, когда вижу ожидающего там Габриэля.
— О, охренеть, — вырывается из меня.
Коридорный издает булькающий звук, но я слишком занята, чтобы волноваться, потому что разглядываю своего мужчину.
Он одет в накрахмаленную белую футболку поло, демонстрирующую глубокий золотистый оттенок кожи и обтягивающую его огромные бицепсы. На нем также свободные серые брюки, подчеркивающие узкие бедра и крепкие ноги. Он прислонился к красному «Феррари», засунув руки в карманы.
К черту Джейка Райана.
Когда Габриэль улыбается полноценной улыбкой, в комплекте с которой идет милая ямочка на левой щеке, а в уголках глаз появляются морщинки, я испытываю искушение оглянуться по сторонам и спросить: «Кому? Мне?»
Но я так не делаю. Просто бегу к нему как ненормальная. С легким «ух» он подхватывает меня и обнимает, пока я целую его щеки, уголок глаза, скулу. Посмеиваясь, он захватывает мой рот и дарит полноценный поцелуй.
У него легкий привкус чая. Его тело теплое и крепкое, и он — мой.
Я еще раз прикусываю его губу, прежде чем отстраниться.
— Знаешь, Сексуальное животное, однажды ты растопишь меня.
Габриэль быстро целует меня в кончик носа.
— Если принимаешь заявки, то я бы предпочел, чтобы ты растворилась у меня во рту.
— Сладкоречивый. — Я смотрю на машину, только теперь, когда заполучила своего мужчину, по-настоящему обратив на нее внимание. — Твою мать, это же «Феррари» 488GTB «Спайдер».
Он моргает, слегка покачиваясь.
— Только что ты обеспечила меня стояком.
Он не обманывает, я могу почувствовать, как его член встает, упираясь мне в живот. Я улыбаюсь, еще немного прижимаясь к нему.
— Ты будешь в состоянии вести? Или нам стоит сразу позаботиться об этом?
Его губы сжимаются, но в глазах появляется блеск, обещающий возмездие. Легким движением бедер он толкается в мой живот твердым членом, затем отодвигает от себя.
— Забирайся в машину, Болтушка, прежде чем я отменю поездку и верну тебя в постель.
— Как бы замечательно это ни звучало, машина манит меня.
И он нуждается в этом отпуске. У меня на него планы. Большая часть из них грязная, а все они разом — веселые.
Габриэль открывает для меня дверь.
— Брошен ради машины, красотка.
Я улыбаюсь.
— Не просто ради какой-то машины.
И какая же это машина. Сидения из темно-серой кожи, блестящие, мягкие. Они предназначены для того, чтобы удержать вашу задницу на месте, когда автомобиль мчит по дороге, но я не жалуюсь. Я касаюсь серо-красной панели, едва Габриэль закрывает дверь.
Когда наши вещи укладывают в передний багажник, он дает на чай посыльному и спустя мгновение скользит на свое сидение. С нажатием кнопки машина оживает.
— Так вот что ты забирал? — спрашиваю я, поглаживая кожаное сидение.
— Да. — На секунду выражение его лица становится настолько удовлетворенным, что он выглядит почти мальчишкой, но вскоре возвращается холодное высокомерие, которое он использует, когда поучает. — Если поедем по побережью вдоль города Амальфи, то сделаем поездку эффектной.
Габриэль такой Габриэль.
— Как тебе удалось заполучить эту малышку? Разве ее можно купить?
— Возможно, если ты в списке, — отвечает он, вливаясь в движение.
Боженька, есть что-то сексуальное в мужчине, который знает, как обращаться с автомобилем. Если бы руководители «Феррари» увидели, как он ведет ее, уверена, они бы пригласили его в качестве главной модели.
— Естественно, ты в списке. Почему я не удивлена?
Он поглядывает на меня.
— Кстати, откуда ты знаешь об этой машине? Из того, что я слышал, ты даже не умеешь водить.
— Эй, большинство ньюйоркцев не умеют.
— Это печальное положение вещей должно быть исправлено, как только я куплю подходящую машину, чтобы научить тебя. А теперь отвечай на вопрос.
— Однажды мне стало скучно, и я читала твои автомобильные журналы. — Я немного поворачиваюсь на сидении, чтобы быть лицом к нему. — Понимаешь, они как мужской эквивалент Vogue.
Он лукаво улыбается.
— Но гораздо сексуальнее.
Поездка проходит быстро, отчасти потому, что машина быстрая и роскошная, отчасти потому, что пейзаж так ослепительно красив, но в основном потому, что я с Габриэлем.
У нас не заканчиваются темы для разговора, будь то музыка или фильмы, или рассуждения об истории, когда мы проезжаем через область, где во время раскопок найдены части Помпеи и Геркуланума — оба места, куда он обещает взять меня в однодневные поездки на их исследование. И я понимаю, что никто другой не видит их такими, как видит человек, у которого есть тонны лакомых кусочков знаний, который часто и легко улыбается и дразнит меня шутками, такими же фиговыми, как и мои собственные.
После полудня мы приезжаем в Позитано — настолько живописный город, что у меня в горле образуется ком. Оштукатуренные красочные здания, архитектура которых похожа на мавританскую, цепляются за зеленые горы, которые погружаются в бирюзовое море. Воздух свежий с оттенками сладкого лимона и соленого океана.