Просто секс, без любви - страница 56
— Было бы здорово. Анна упоминала про его поездку.
Не торопясь, я сделала ассорти из всех закусок, а когда увидела, что Хантер сворачивает чертежи, понесла тарелки к столу.
— Выглядит аппетитно, — сказал Хантер.
— Ты закончил с делами?
— Да. Этот проект тянется уже много лет. Мы — третьи по счету подрядчики. Если в проекте задействовано более одной строительной организации, значит, на то есть причина. — Он перевязал резинкой рулон с чертежом и бросил его на стол. — Владелец — из Дубая, и он не понимает, что в Нью-Йорке строительные нормы и правила очень строгие. Здание старое и для всего, что он хочет построить, нужны укрепления. Что нормально, но когда в процессе вес конструкции меняется трижды, а балки, которые установил предыдущий подрядчик, на него не рассчитаны, приходится начинать с начала. И хотя почти все чертежи и планы рассчитываются сейчас на компьютере, заказчик хочет видеть каждое изменение начерченным по старинке на кальке.
— А что такое тяжелое он хочет построить?
— Дом на вершине здания.
Я подумала, что ослышалась.
— Он что-то строит на крыше?
— Да. — Хантер усмехнулся. — Он строит дом на крыше старого чугунного здания.
— Целый дом?
— Именно так.
— Зачем? То здание нежилое?
— Жилое, кроме первых двух этажей. Там магазины.
— Почему бы просто не отреставрировать здание, а не строить дом на его крыше? Не понимаю.
— В Нью-Йорке строительство — это игровая площадка для чрезвычайно состоятельных людей. Их логику не понять. Ответ всегда будет один — потому что они могут.
— Сумасшествие.
— Благодаря которому у меня есть работа. На самом деле это здание очень красивое. Если хочешь, как-нибудь я тебе его покажу. Верхние этажи на время стройки закрыты, но у нас пока что простой — городские власти еще не одобрили новый проект.
— С удовольствием посмотрю. Хоть я и живу здесь всю жизнь, до сих пор как-то не находила времени оценить архитектуру.
— Никогда не думала переехать? — спросил Хантер.
— Раньше думала. Я училась в колледже здесь, а Анна в Калифорнии. Мы по очереди ездили к друг другу на каникулы и мечтали, что однажды я перееду на Восточное побережье, и мы снова станем соседями. Мы даже планировали забеременеть в одно и то же время, чтобы наши дочери стали вторым поколением лучших подружек.
— Эта мечта еще может сбыться. Уверен, у Анны и Дерека будет много детей.
Внезапно я представила, как мы с Анной, держа на коленях детей, сидим у Хантера на заднем дворе, а он и Дерек стоят у гриля и делают ужин. Фантазия согрела меня. Но еще испугала. Хантер не стремился к чему бы то ни было долгосрочному. Это была всего лишь интрижка. Разве не так?
Я нерешительно улыбнулась, боясь строить надежды. Но в глубине души я знала, что от них уже не избавиться.
— Кто знает. Возможно.
ГЛАВА 26
Наталия
Когда я вошла в бар, Хантер и Дерек уже сидели у стойки. Заметив меня, они поднялись, и я поняла, что мы с Хантером впервые встречаемся с другом как пара. В последние недели мы проводили вдвоем все свое свободное время: завтракали, если не получалось провести вместе ночь, ходили на игры Иззи, днем между моими консультациями убегали в кино. Даже как-то устроили обед на крыше здания, над которым Хантер работал. И это не учитывая времени, которое мы проводили в постели. Меня удивляло, что я еще в состоянии нормально ходить. Но при этом мы находились в нашем уединенном мирке. Если не считать Иззи, мы всегда были одни.
Поэтому я шла к мужчинам, не зная, как именно должна поприветствовать Хантера. Но Хантер принял решение за меня. Когда я приблизилась, он взял мою руку и притиснул меня вплотную к себе, после чего слегка потянул меня за волосы, понуждая поднять лицо, и собственнически поцеловал в губы.
Более чем удовлетворенная его приветствием, я улыбнулась и выдохнула:
— Привет. — А потом обратилась к Дереку: — Как поживает папочка моей сладкой малышки Каролины?
Дерек улыбнулся и, наклонившись, поцеловал меня в щеку.
— Отлично. Покажусь ли я размазней, если скажу, что скучаю по ее запаху?
У меня защемило сердце от нежности.
— Наоборот. Это делает тебя идеальным мужчиной.
— Эй... а как же я? — проворчал Хантер.
— О-о... Ты обиделся, потому что я сделала комплимент другому мужчине? Как мило. Но мое сердце просто растаяло, когда Дерек сказал, что скучает по запаху дочки. Ничего романтичнее я в жизни не слышала. Не думаю, что ты сможешь его переплюнуть, красавчик.
Хантер приобнял меня за талию и притянул к себе.
— Я тоже скучаю по запаху кое-каких твоих мест.
Я ткнула его локтем.
— Это не романтично, а пошло.
— А в чем разница?
Мы рассмеялись, и Хантер переставил свой барный стул, чтобы мы сели в небольшом полукруге. Мы пообсуждали детские фотографии, новую одержимость Анны всем органическим и последний медосмотр Каролины.
— Чуть не забыл. Анна просила позвонить, когда я буду с вами. Она велела заказать вам по «мимозе» и поставить вызов на громкую связь.
Хантер уже заказал мне вино. Я отпила из бокала.
— «Мимозы» можно пропустить. Если Анна спросит, я скажу, что ты заказывал их.
— О нет. Ты понятия не имеешь, как сейчас шалят гормоны у моей жены. Не хочу рисковать. — Дерек подозвал бармена и заказал три «мимозы», а потом набрал Анну и включил громкую связь.
— Привет, детка. Ты на громкой связи.
— У них есть «мимоза»?