Жил-был Миллиардер - страница 11

– Вы очень грубый, – буркнула она, пока он опускал ее на кровать. Она уткнулась лицом в подушку. Ее юбка слегка задралась, оголяя загорелые ноги, от чего Гриффина бросило в холодный пот.

Он точно по возвращению убьет Гретхен.

Гриффин отвернулся, укрывая ноги Мэйли пледом. – Спи. Мы поговорим позже.

– Я не устала, – сказала она, сдерживая зевок.

– Тогда просто полежи здесь, – приказал он.

Но она его не услышала, Мэйли уже провалилась в сон. Он несколько минут смотрел на нее, полностью смущенный сложившейся ситуацией. Затем он провел рукой по лицу, приходя в себя, покинул спальню, закрыв за собой дверь, и вернулся в свое кресло.

Выудив из кармана телефон, дописал Хантеру сообщение:

Твоя подружка для меня умерла.

Прости, дружище. Мэйли была единственной свободной ассистенткой.

Она ходящая катастрофа. Заявилась в синтетическом платье на молнии. Позор. И я должен показываться с ней во дворце?

После долгой паузы Хантер ответил. Гретхен говорит, что ты сноб. И Мэйли очень милая и трудолюбивая. В этом мы тебе не солгали. К тому же она единственная смогла собраться в последний момент, так что бери то, что есть.

Я не сноб. – На самом деле он сноб, но это не важно. – И она первым же самолетом вернется домой.

Поступай, как знаешь, – ответил Хантер. А спустя мгновение от него пришло еще одно сообщение. СНОБСНОБСНОБСНОБ.

Гриффин закатил глаза. – Я ненавижу тебя, Гретхен. Верни телефон Хантеру.

В ответ пришел лишь смеющийся смайлик.


***


Его планы избавиться от Мэйли в Хитроу с треском провалились, эта чертова женщина спала на протяжении всей дозаправки. Гриффин едва сдержался, чтобы не разбудить ее и не оставить в аэропорту, как только она откроет глаза, но он не знал, как долго она спала. Если на протяжении 6 часов, то действие лекарства еще не закончилось.

На худой конец, они разойдутся в аэропорту Белиссима.

Далее они полетели в его родную страну. Гриффин дремал в своем кресле, потому что эта чертова женщина заняла его кровать. Проснувшись, он уложил волосы гелем и за час до приземления переоделся в темно синий пиджак с фамильным гербом на груди. Он отказывался надевать все отличительные знаки его рода, даже зная, что его будут фотографировать в аэропорту, когда он будет сходить с самолета. Пиджака и галстука будет достаточно.

Вот только он не умел повязывать галстук.

Обычно галстук ему повязывал Кип, а в привычной жизни Гриффин вообще предпочитал его не носить. Но сейчас? Появиться в родной стране на королевской свадьбе с расстегнутым воротником? Ему до конца дней будут припоминать такой неподобающий вид. Поэтому он стоял у зеркала, проклиная всех вокруг, пока снова и снова пытался завязать галстук, каждый раз терпя неудачу.


***


Мэйли проснулась, не понимая, где она находилась. В комнате было темно, она лежала в кровати, но слышала гул двигателя самолета. Что–то не сходится. Она села на кровать, пошарила в темноте руками, нащупала прикроватную лампу, включила свет и осмотрелась по сторонам.

Она была в той небольшой комнате, располагающейся в конце самолета. Ее взгляд уперся в картину на стене с изображением фамильного герба, дополненного изображениями единорогов и драконов. Она быстро заморгала, пытаясь вспомнить, как она здесь оказалась.

Последнее что она помнила – это как приняла таблетку. О, господи. Она познакомилась с мистером Гриффином? Во рту был неприятный вкус, и она облизала губы. Почему она ничего не помнила? Ее мочевой пузырь дал о себе знать, она поднялась с кровати, замечая, что на ней не было обуви. Когда она успела разуться? Она немного запаниковала, но успокоилась, проверив, что платье было застегнутым, а ее хлопковые трусики были на месте. Это хорошо. Может коктейли, которые ей приносила Меган, были намного крепче, чем она думала.

Она нашла уборную в этой странной комнате и ахнула при виде собственного отражения. Ее волосы буквально стояли дыбом, в уголках рта высохла слюна, а под опухшими глазами появились мешки. Она ужасно выглядела. Мэйли включила воду, умылась и влажными руками постаралась пригладить торчащие волосы. Господи, надеюсь, мистер Гриффин не видел ее в таком состоянии. Он явно посчитает ее наркоманкой.

Приведя себя в более–менее подобающий вид, Мэйли поправила платье, одобрительно кивнув своему отражению. Полиэстер был чудесным материалом, она спала в одежде, а платье не помялось. Пробежавшись еще раз взглядом по своему отражению, Мэйли покинула уборную и направилась в салон самолета.

В одном из больших кресел сидел мужчина. Его лицо было скрыто развернутой газетой, и Мэйли стала гадать, как же он выглядит. Молодой? Старый? Страшный? Он должен быть старым, раз он мог позволить себе частный самолет. И пожилые люди всегда милые, ведь так? Она очень на это надеялась.

Мэйли кашлянула. – Мистер Гриффин?

Газета опустилась вниз, и она встретилась с грозным взглядом.

Так… он не был старым. Его темные волосы были гладко зачесаны назад, а половину лица скрывали очки в темной оправе. Лицо типичное, даже заурядное, с правильными чертами. Если бы она встретила его на улице, то даже не обратила бы на него внимания.

– Вы пришли в себя?

Она удержалась, чтобы не потереть глаза, как ребенок. – Простите, сэр?

– Будем считать, что, да. – Он сложил газету, убрал ее в сторону и встал. Мэйли заметила, он был высоким, его прилизанные волосы почти доставали до потолка самолета. На нем был темно–синий пиджак с символикой на груди и брюки цвета хаки, а на шее болтался галстук, словно он еще не закончил одеваться.