Ещё одна жизнь - страница 42
Слова Алексии заставляют таять мое сердце, а улыбка на моем лице заставляет девушек счастливо хихикать. Эти четверо побуждают меня осознать, что истинные друзья будут с вами даже тогда, когда что-то плохое происходит в вашей жизни, а когда наступит хорошее, они сделают его еще лучше.
Я замечаю, куда мы едем, и визжу от восторга. Девушки смеются надо мной, но меня это не волнует, потому что я собираюсь поесть в своем любимом месте. После того, как мы останавливаемся, я быстро выскакиваю из машины.
Уиллоу, подпрыгивая, подходит ко мне:
– Успокойся, Элизабет. Мы покормим тебя, затем ты получишь настоящий сюрприз.
– Замолчи, Уиллоу, – кричит Клара.
– Я больше ничего не скажу, – защищается Уиллоу.
Алексия идет позади нас:
– Мы знаем, Уиллоу, но Клара хочет быть уверенной.
Кристен подходит к нам:
– Я голодная, так что давайте поедим.
Я соглашаюсь, потому что тоже проголодалась. Наконец, мы отправляемся в ресторан, в котором всегда есть самые лучшие и свежие морепродукты. Кроме того, здесь самый лучший вид на волны.
Очень скоро мы наполнили свои желудки прекрасной пищей. Девушки забронировали отдельную комнату, потому что у них были подарки для Тайлера и нашего медового месяца. То, что общественность не оценила бы. Они говорят, что мы с Тайлером хотели бы это. Я должна буду исследовать все пункты, чтобы увидеть и узнать, как использовать эти вещи. И да, мое лицо было красным, когда я открывала подарки.
После ужина и вручения подарков девочки сообщают мне, что по традиции следующий сюрприз – реальный сюрприз. Это заставляет меня задаться вопросом, что за традиция, поскольку подарки уже смутили меня. Надеюсь, подружки не поведут меня в стрип-клуб, потому что мое сердце может не справиться с этим.
Я начинаю расслабляться, когда мы удаляемся от улиц, где находятся стрип-клубы. Но кто знает, может, есть другие. Когда мы подъезжаем к месту назначения, я смущаюсь, но облегченно вздыхаю. Теперь можно полностью расслабиться.
– Я вижу замешательство на твоем лице, Элизабет. Думаю, ты, возможно, надеялась на стриптиз, но это традиция, которую мы с Алексией начали, учась в колледже, – информирует меня Кристен.
– Я рада, что это не стрип-клуб. Это традиция намного лучше, и спасибо, что привезли меня сюда. Вы все сделали мой день чудесным, и это величайшая вечеринка для девичника.
Алексия ухмыляется:
– Я знаю. Это такой же девичник, что был и у нас с Кристен. Мы подумали, что тебе тоже может понравиться это место.
– Спасибо, что посвятили меня в свою традицию. Это очень важно и ценно для меня. Теперь давайте посмотрим, кто сможет побить меня в мини-гольфе.
Поздно ночью мы оказываемся на нескольких площадках для игры в гольф. Каждая из нас по очереди выигрывает, и трудно превзойти девушек, потому что они занимались этим в течение долгого времени. Все они заставляют чувствовать меня особенной.
И сейчас я понимаю, что нашла свой мир: с Тайлером и друзьями, которые теперь у меня есть. После всего, что случилось со мной за эти годы, я, наконец, счастлива.
Глава 32
Свадьба
Наконец-то настает день нашей свадьбы, и я взволнована тем, что всего через несколько часов выйду замуж за самого невероятного парня. За последние несколько месяцев Тайлер стал моей опорой и показал мне любовь. В первый раз, увидев его, я сразу почувствовала, что создана для него. Говорят, что любви с первого взгляда не бывает. Но теперь я знаю, что именно это произошло с нами.
Мои родители полюбили Тайлера и впустили его в свою жизнь, потому что они знают, что он останется со мной, даже если моя болезнь вернется. Мама помогла мне завершить последние приготовления к свадьбе на пирсе. И сегодня она пришла, чтобы помочь моим подружкам и мне подготовиться.
К сожалению, моим родителям не удалось арендовать квартиру поближе к пирсу. Но они сняли комнату для проведения фуршета, чтобы провести там прием после нашей свадебной церемонии. Мы с Тайлером решили, что это было слишком, но родители настаивали.
На пирсе все украшено розовым и белым. Бьюсь о заклад – рыбаки, которые ловят рыбу, не слишком счастливы видеть эти украшения.
Когда все готовы, и приходит время спуститься к пирсу, я начинаю дрожать от нетерпения. Папа протягивает мне руку, но сначала я заглядываю в зеркало, чтобы посмотреть, все ли на месте. Свадебный наряд без рукавов плотно облегает мои тонкие изгибы. На пирсе есть деревянные сучки, поэтому я выбрала платье «чайной длины» (прим.: «Чайная длина» – платье чуть ниже колена или до середины голени). На талии завязан розовый пояс из шифона, по цвету сочетающийся с моим букетом. Волосы переплетены розовыми и белыми бусинами жемчуга. Я улыбаюсь самой себе, потому что сегодня впервые чувствую себя чудесно после победы над лейкемией. Болезнь заставила меня потерять много веса, но сейчас ко мне почти вернулись мои былые формы.
Папа прочищает горло:
– Ты готова, Бет?
Я поворачиваюсь к нему и беру под руку, чтобы он смог повести меня по нашему временному проходу на пирс.
– Да, я готова, и не могу дождаться, чтобы сказать Тайлеру «Согласна».
Когда мы приближаемся к алтарю, я вижу Тайлера. Он великолепен в брюках цвета хаки и светло-розовой рубашке, которая по цвету перекликается с моим поясом. Мы решили надеть шлепанцы из-за пляжа. Да и кто смог бы ходить на каблуках по этим деревянным доскам?
Церемония бракосочетания длится недолго, и после мы празднуем столько времени, сколько можем. Просто невероятно танцевать со своим новоиспеченным мужем на пирсе в окружении мерцающих огней. Я чувствую, как теплый морской бриз играет моими волосами, и мне приходится поправлять их. Ощущая себя достаточно смелой, обнимаю Тайлера за шею.