Глупые сердца - страница 3
ГЛАВА 2
Я так не к месту здесь!
Это всё, о чем я могла думать, пока сидела в изысканном лаунж-баре отеля, попивая ужасно грязный мартини в ожидании, когда он появится.
Прошло чуть больше года с тех пор, как мы разделили такси, и любопытство снова одержало победу надо мной. Я даже не рассчитывала оставаться в городе так долго, не говоря уже о запланированном траханье моего приятеля по несколько ночей в каждом месяце, когда наши напряжённые графики работы совпадали.
Сэт: Выпьем?
Так это всегда начиналось. Стоило ему появиться в городе и почувствовать одиночество или, скорее, возбуждение, одно слово заставляло меня бежать к нему.
Он. Даже одной мысли о его прессе и пленительных голубых глазах было достаточно, чтобы намочить мои трусики и заставить меня хотеть сделать каждое плохое решение возможным. Добавьте его хриплый голос и безупречный стиль, и вы получите секс на палочке, который просто ждёт, чтобы его лизали и сосали.
Я видела его уголком глаза. Он смотрел. Ожидал. Идеально играл в нашу маленькую игру.
Сидя в баре и потягивая напиток, я поймала взгляд мужчины по ту сторону бара, примерно двадцати пяти лет. Он выглядел так, будто имел тело пловца, и был весьма чисто выбрит.
Он подойдёт.
Я прикусила нижнюю губу, зная, что оба мужчины смотрели. Медленно облизнула свои зубы. Отпила напиток и лизнула край тонкого стекла.
Попался на крючок.
Пловец захватил приманку, как малоротый окунь, который прячется под бревном в жаркий летний день. Он медленно проделал свой путь к пустому месту возле меня.
— Это место занято? — пропитанные провинциальным акцентом, его слова были чертовски сексуальными.
Я отрицательно помахала головой.
— Всё для вас, сир Уоллес. — Я медленно пригубила свой напиток, пытаясь не задохнуться горечью, дерущей заднюю стенку моего горла или примитивностью моей отсылки на «Храброе сердце».
Он заставил меня нервничать. То, как он улыбался, пока садился на сидение рядом со мной, заставило моё сердце биться чаще.
— Сир Уоллес, я мог бы привыкнуть к этому. — Он засмеялся глубоким горловым смехом.
— Ты не здешняя? — Его сияющие медовые глаза прошлись по моим обтягивающим джинсам вниз к моим ботинкам на каблуке, а затем вверх к моим сиськам, которые собирались выскочить из моего плотно облегающего серебряного топа.
— Как ты догадался? — Я подмигнула ему, играя с зубочисткой, которая держала мои оливки, фаршированные голубым сыром.
— Назовём это предчувствием. — Он сделал большой глоток своего пива и махнул пустой бутылкой бармену.
— У тебя хорошие инстинкты. Я Саванна. — Мои губы приподнялись в уголках, когда мой наблюдатель одёрнул свои узкие брюки.
Это работает.
— И какое имя стоит за Сиром Уоллесом? — Я провела рукой по его находящемуся в прекрасном состоянии бицепсу, скрытому под безразмерной хлопковой майкой.
Он прочистил горло.
— Финн. Приятно познакомиться с тобой, Саванна.
Я наклонилась ближе, когда бармен поставил перед Финном новую бутылку пива.
— Так, что привело тебя в Штаты, Финн?
Его имя, слетевшее с моего языка, хорошо ощущалось. Впервые за год другой мужчина зажёг огонь в моём животе.
Черт подери!
Я всё ещё была здесь с кое-кем другим.
— Я здесь с колледжа. Мы с сестрой приехали, чтобы следовать за Американской мечтой.
Чёрт, его голос был опьяняющим.
Я оглянулась туда, где раньше сидел мой наблюдатель, а сейчас был пустой стол. Время отделаться от ирландского приворота, которым Финн очаровал меня.
Сбоку от меня послышался кашель, и я выстрелила соблазнительной улыбкой в его сторону.
— Привет? — проворковала я, пока он садился рядом со мной. — Это, должно быть, мой счастливый день. Два горячих мужчины сразу.
Он подмигнул мне, прежде чем посмотреть на Финна.
— Саванна здесь в заложниках, — его хрипловатый голос ударил властностью, и моё сердце забилось чуть быстрее, пока его рука медленно ласкала моё бедро.
Финн встал и без единого слова пошёл обратно на своё место в другом конце бара.
— Он быстро ушёл, — заметила я, убирая прядь волос за ухо.
— Саванна, не так ли? — Он облизнул и сильно прикусил нижнюю губу.
— Да, сэр. Я временно в городе.
— Разве? Что ж, я Клэйтон. — Он протянул свою руку.
Раз, и он крепко сжал мою руку. Пододвинув меня ближе к себе, Сэт обхватил меня за спину другой рукой, чтобы быстро переставить мой стул поближе, прямо между своих ног.
— Хороший ход — поменять своё имя, Джо. Это сексуально. — Он поцеловал меня прямо за ушком, в заднюю часть моей шеи.
Мурашки. Быстрые мурашки пробежались по моему изголодавшемуся телу.
— Хочешь уйти отсюда, Клэйтон? — Новое имя, слетевшее с моих уст, ощущалось мучительно и волнующе, когда наши пальцы переплелись.
Сегодня вечером будет весело.
Он помог мне встать со стула. Несмотря на то, что я была на пятнадцатисантиметровых каблуках, он был на добрых тринадцать сантиметров выше меня. Его лицо покрылось щетиной после поздних и ранних рабочих встреч в каком-бы-чёртовом-месте-он-не-работал, но его тёмные волосы были идеально обрезаны в стрижку в стиле милитари. Я полагала, что он был бывшим моряком, но наши отношения никогда не доходили до таких деталей. Я знала, что он много работал, не имел татуировок и любил экстра-сухой мартини. Что его поцелуи были феерическими, и он трахался, как Бог секса на стероидах. Что он жил в каком-то пригороде Бостона, но по происхождению из Флориды. Что его настоящее имя Сэт Робертс. И это всё.